No exact translation found for "دليل مرجعي"

Translate Spanish Arabic دليل مرجعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Fondo de Población de las Naciones Unidas. Guía de referencia para trabajadores sanitarios.
    - صندوق الأمم المتحدة للسكان - دليل مرجعي للعاملين والعاملات في حقل الرعاية الصحيّة 2001.
  • Esfuerzos tales como el “Libro de Fuentes de financiamiento” desarrollados por el Acuerdo Colaborativo sobre Bosques (ACB) merecen reconocimiento y deberían ser actualizados sobre bases periódicas.
    1 ويجدر التنويه ببعض الجهود المبذولة مثل ”الدليل المرجعي“ الذي أعدته الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، والذي يلزم استكماله بصفة دورية.
  • Por otro lado, el Comité Ejecutivo del ACNUR trató esta cuestión en una conclusión de 2003 sobre la protección contra los abusos y la explotación sexuales (Comité Ejecutivo, Conclusión Nº 98 (LIV), del 10 de octubre de 2003).
    كما أعدت المفوضية مجموعة مواد للتدريب في مجال المسائل الجنسانية لأغراض حماية اللاجئين بالإضافة إلى دليل مرجعي.
  • A. Schott, Reference Guide to Anti-Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism (Banco Mundial, 2003), cap. VI, parte A.
    Schott, Reference Guide to Anti-Money Laundering and Combating the Financing of Terrorism (الدليل المرجعي بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب) (البنك الدولي، 2003)، الفصل السادس، الجزء ألف.
  • Se ha preparado una guía consolidada de referencia sobre la delegación de autoridad que servirá de material didáctico en los programas de orientación y de documento de referencia para aclarar las responsabilidades delegadas en los altos funcionarios.
    وتم إعداد دليل مرجعي موحد بشأن تفويض السلطات، وسيكون بمثابة مساعد تدريبي أثناء تنفيذ البرامج التعريفية ووثيقة مرجعية الغرض منها توضيح المسؤوليات المخولة إلى كبار المسؤولين.
  • Tras la primera reunión del Grupo de colaboración de las Naciones Unidas para la seguridad vial, se elaboró una publicación sobre las actividades y la experiencia de las organizaciones en este ámbito, titulada The United Nations road safety collaboration: a handbook of partner profiles (la colaboración de las Naciones Unidas en materia de seguridad vial: manual de los perfiles de los asociados).
    وعقب الاجتماع الأول لفريق التعاون للسلامة على الطرق، صادر دليل مرجعي بشأن أنشطة وخبرات المشتركين في هذا التعاون بعنوان ”تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق: دليل بيانات الشركاء“.
  • La guía es un instrumento de referencia para los países interesados en realizar estudios sobre el empleo del tiempo.
    وهذا الدليل أداة مرجعية للبلدان المهتمة بإجراء استقصاءات بشأن استخدام الوقت.
  • Para facilitar la labor de los equipos de las Naciones Unidas en los países y el acceso a las normas e instrumentos necesarios para poner en marcha procesos armonizados y simplificados, el grupo de trabajo del GNUD sobre la política de programación elaboró y distribuyó una guía de referencia sobre ese tema.
    ولتيسير أعمال الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وإتاحة فرص أفضل للاستفادة من السياسات والأدوات المطلوبة لتنفيذ عمليات منسقة ومبسطة، قام الفريق العامل المعني بسياسات البرمجة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع وإصدار ”الدليل المرجعي للسياسات“ الخاص بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
  • 6, y se refirió también a los recientes logros del Grupo, especialmente por lo que respectaba a la finalización de la primera lista conforme al UNICODE, utilizada en la sección de nombres de países del Technical Reference Manual for the Standardization of Geographical Names publicado en 2007.
    وأشار أيضا إلى الإنجازات التي حققها الفريق العامل في الآونة الأخيرة، خصوصا إكمال أول قائمة متوافقة مع الترميز الموحد (اليونيكود)، وقد استخدمت لإعداد قسم أسماء البلدان في الدليل المرجعي التقني لتوحيد الأسماء الجغرافية، الذي نشر في عام 2007.
  • De esta asistencia forma parte el uso de una guía de referencia sobre las normas y los instrumentos jurídicos relativos a las armas de fuego, las municiones y los explosivos, para proporcionar información que permita mejorar la legislación relativa a las armas de fuego y armonizar o unificar la legislación sobre la materia en la región.
    وتضمنت هذه المساعدة استعمال دليل مرجعي بشأن القواعد والصكوك القانونية المتعلقة بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات لتوفير المعلومات اللازمة قصد تحسين تشريعات الأسلحة النارية، ومواءمة و/أو توحيد تشريعات الأسلحة النارية في المنطقة.