-
Crecer en la ciudad (GUIC)
النمو داخل المدن
-
Fuentes internas de crecimiento, 2004
ثانيا - مصادر النمو الداخلية، 2004
-
Se plantea entonces la cuestión de por qué no se ha conseguido dar un impulso interno al crecimiento a partir del capital financiero y humano, del que, en general, no hay escasez.
وهذا الأمر يثيـر التساؤل عن السبب الذي من أجله لم يتحقق، في الواقع العملـي، أي زخـم داخلي للنمو يستنـد إلى رأس المال النقدي والبشري الذي ليس ناقصا في المنطقة بمجملهـا.
-
Los efectos del crecimiento conducentes a cambios de empleo entre sectores son tan importantes como los que generan el crecimiento del empleo dentro de los sectores.
تماثل آثار النمو المؤدي إلى تحول العمالة بين القطاعات في الأهمية الآثار التي تولد نمو العمالة داخل القطاعات.
-
En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.
وبـوجـه الإجمـال، لا تزال إنتاجية العامل، التي هي العنصر الرئيسي في ”عنصر النمو من الداخل“، تتـدنـى باستمرار في منطقة الإسكوا.
-
Es necesario hacer más en el ámbito mundial para abordar la disparidad cada vez mayor entre los países desarrollados y en desarrollo y dentro de los propios países en desarrollo.
ومن الضروري فعل المزيد عالميا للتصدي للتباين المتنامي بين البلدان المتقدمة النمو والنامية وداخل البلدان النامية نفسها.
-
Esta medida se aplica cuando el menor se desenvuelve en un ambiente familiar inadecuado para su desarrollo integral o sea inexistente.
ويستخدم هذا الإجراء عندما يكون الطفل في دورة نموه داخل بيئة أسرية غير ملائمة أو غير موجودة من ناحية النمو المتكامل للطفل.
-
Además, las diferencias en cuanto a la productividad y al comportamiento de las exportaciones en el sector industrial explican muchas de las disparidades que ha exhibido el crecimiento en África durante el período posterior a la crisis de la deuda.
وإضافة إلى ذلك، فإن الاختلافات في الإنتاجية وأداء التصدير في القطاع الصناعي تفسر الكثير من أوجه التفاوت في أداء النمو داخل أفريقيا خلال الفترة التالية لأزمة المديونية.
-
La eliminación de las lesiones se investigó en los tejidos y cerebros embrionarios de una progenie de rata macho irradiada en diversas etapas del desarrollo intrauterino y posnatal.
وتم بحث استبعاد الضرر في الأنسجة الجنينية والأدمغة بالنسبة لذرية ذكور فئران مشعّعة في مراحل مختلفة من النمو داخل الرحم وبعد الولادة.
-
Justo aquí. y creo que sería bueno tener a las zarzas creciendo a lo largo. será una toma de seguimiento a través de la madera con plantas creciendo, flores floreciendo y los bosques volviendo a la vida en el transcurso de un año. estamos concientes de que un año quedará en menos de un minuto. vamos a tener a todos saliendo al mismo tiempo, varias pasadas.
وأعتقد أنه من العظيم أن نحصل على المتعرّشات ينمون طويلا ستكون لقطة داخل غابة تتتبّع فيها : نموّ النباتات وتفتّح الأزهار وعودة الغابة للحياة