Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas. Mi país está poniendo mucho empeño a nivel nacional para reducir las armas pequeñas y las armas ligeras.
هذا بجانب دعمنا وبشدة لمقترح إنشاء آلية دولية للرصد والتحقق عن طريق العلامات والوَسم من جانب الدول المُصنعة للأسلحة الصغيرة والخفيفة، علاوة على الجهدالقُطري الذي نضطلع به عبر المكتب الوطني لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
Acordó continuar esta iniciativa y establecer grupos de tareas para examinar dos informes periódicos de países en su 33° período de sesiones.
ووافقت اللجنة على استمرار هذا الجهد وإنشاء فرق عمل قطرية للنظر في تقريرين دوريين في دورتها الثالثة والثلاثين.
Acordó continuar esa iniciativa y establecer grupos de tareas de países para examinar dos informes periódicos en su 33º período de sesiones.
واتفقت على مواصلة بذل هذا الجهد واستحداث فرق عمل قطرية يعهد إليها بالنظر في تقريرين دوريين في دورتها الثالثة والثلاثين.
Pusieron de manifiesto el buen nivel del diálogo celebrado entre el Gobierno y el equipo del país, así como la dedicación a la coordinación del personal de las Naciones Unidas.
وأشارت إلى المستوى الجيد للحوار الذي جرى بين الحكومة والفريق القطري وإلى الجهد المخلص الذي بذله موظفو الأمم المتحدة في مجال التنسيق.
El PNUD desempeña una función esencial al guiar al equipo de las Naciones Unidas en el país procurando que las actividades de desarrollo que lleva a cabo todo el sistema de las Naciones Unidas sean coherentes y eficaces.
يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور بالغ الأهمية في قيادة فريق الأمم المتحدة على الصعيد القطري لإنجاز جهد إنمائي مقنع وفعال من قبل منظومة الأمم المتحدة ككل.
Ya se han adoptado las medidas iniciales en muchos lugares con el establecimiento de grupos locales de comunicación encargados de coordinar una labor de comunicación unificada por parte del equipo de las Naciones Unidas en el país en su conjunto, bajo la dirección del personal del Departamento.
وقد سبق أن اتخذت الخطوات الأولية في عدة مواقع، حيث أنشئت أفرقة اتصالات محلية لتنسيق جهد اتصالي موحد للفريق القطري للأمم المتحدة ككل، تحت قيادة موظفي الإدارة.
Los principales retos en cuestión de derechos humanos tienen que ver con velar por que la gerencia focalice los derechos humanos como parte de la estrategia mercantil, se dicten cursos de derechos humanos y se vele por que se tenga la debida diligencia y se realicen análisis nacionales para entender los riesgos que se plantean en cuanto a los derechos humanos.
وتتعلق التحديات الرئيسية في مجال حقوق الإنسان بضمان تركيز المديرين على حقوق الإنسان كجزء من استراتيجية الأعمال، وتدريب الموظفين بشأن حقوق الإنسان، وضمان بذل الجهد الكافي والقيام بتحاليل قطرية لفهم الأخطار المحدقة بحقوق الإنسان.