No exact translation found for "استقرار حديّ"

Translate Spanish Arabic استقرار حديّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Eso será extremadamente desestabilizador.
    وسيكون هذا مزعزعا للاستقرار إلى حد كبير.
  • Nuestras actividades pesqueras son de vital importancia para la seguridad alimentaria, la estabilidad social y la erradicación de la pobreza en China.
    وتكتسي مصائد الأسماك بالنسبة للصين أهمية حيوية للأمن الغذائي، والاستقرار الاجتماعي والحد من الفقر.
  • La CEPA ha colaborado con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) en iniciativas de promoción de los vínculos interregionales en el sector privado, intercambio de experiencias sobre acuerdos comerciales y monetarios regionales y fomento de los enlaces Sur-Sur en cuanto a información comercial.
    وشجعت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي نمطا للتكامل الإقليمي موجها نحو السوق بدرجة أكبر من أجل تحقيق مزيد من الاستقرار، والحد من مستويات العجز، وتشجيع نمو الصادرات وتنويعها، وزيادة الاستثمارات الخارجية.
  • El desarme, la limitación de los armamentos y la no proliferación pueden contribuir a impedir conflictos, a crear la estabilidad y reducir el peligro de la proliferación y el posible uso de armas de destrucción en masa, haciendo así del mundo un lugar más seguro.
    إن بإمكان نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار أن يسهم في منع النزاعات وتحقيق الاستقرار والحد من مخاطر انتشار أسلحة الدمار الشامل وإمكانية استخدامها، وبالتالي جعل عالمنا أكثر أماناً.
  • En relación con las otras regiones principales de uso indebido de ETA, la tendencia indica aumentos en Europa, en tanto que apunta hacia cierta estabilización en Oceanía.
    وفيما يتعلق بالمناطق الرئيسية الأخرى لتعاطي تلك المنشّطات، يكشف الاتجاه عن زيادات في أوروبا واستقرار إلى حدّ ما في أوقيانوسيا.
  • Es mucho lo que está en juego, ante todo la unidad del país, la estabilidad de la región y nuestra seguridad colectiva.
    إن الكثير على المحك، ولا سيما وحدة البلد، واستقرار المنطقة، وأمننا الجماعي.
  • Hay que evitar cualquier medida que pueda tener un efecto negativo respecto de la unidad y estabilidad en el Líbano.
    ويجب تلافي أي عمل قد يؤثر سلباً على وحدة لبنان واستقراره.
  • Más allá de las declaraciones, estamos también trabajando en la estabilidad estratégica, el fomento de la confianza y la reducción de riesgo.
    وإلى جانب البيانات الإعلانية، فإننا نعمل أيضاً على تحقيق الاستقرار الاستراتيجي، وبناء الثقة، والحد من المخاطر.
  • El orden nos era restablecido hasta que se alcance la entropía máxima.
    لا يمكن أن يتحقق استقرار النظام (حتى يتوفر الحد الاقصى من (الانتروبي
  • Si bien apoyamos el fomento de la confianza y el diálogo como medios para abordar las cuestiones pendientes y trabajar en procura de la estabilidad estratégica y la reducción del peligro nuclear, seguiremos buscando un equilibrio en materia de armas convencionales al más bajo nivel posible de armamentos.
    وحتى مع استمرارنا في بناء الثقة وإجراء الحوار لمعالجة المسائل العالقة ومع العمل نحو الاستقرار الاستراتيجي والحد من الخطر النووي، سنواصل بذل جهود حثيثة لتحقيق توازن في مجال الأسلحة التقليدية بأدنى مستوى ممكن للتسلح.