Examples
  • Ci tengo a te... e mi spiace vederti rifuggire la cosa che ti rende speciale.
    أهتم لشأنك واكره ان اراك تهرب من الشئ الذي يجعلك مميز
  • Vuole spingermi a cedere... e a rifuggire il compimento del mio destino come un bambino sconfitto.
    المحتال إنها تريد أن أنهار وأهرب من سطح مصيري مثل فتى محطم
  • Mi ha detto di rifuggire i rapporti umani, ed e' diventato uno stile di vita per me.
    ،نصحني بتجنّب الروابط الإنسانيّة" "فغدا ذلك أسلوب حياة لي
  • Da parte loro i paesi destinatari devono accettare,piuttosto che rifuggire o discriminare, i “nuovi del quartiere” chearrivano dalla Cina.
    أما عن البلدان المتلقية فيتعين عليها أن تتقبل "القادمينالجدد من الصين" وأن ترحب بهم، لا أن تصدهم وتتعامل معهمبتمييز.
  • Alcuni, però, sostengono che Maxine sia cambiata, da quando è rimasta incinta, tanto da rifuggire le luci della ribalta e, stando ai pettegolezzi, anche l'affetto del marito.
    لكن البعض رأي أن ماكسين تغيّرت منذ أن أصبحت حامل. . . تبتعد عن الأضواء الساطعة. . . و تقترب الإشاعة من مشاعر حب زوجها.
  • il che li fa rifuggire... dalla presenza del Signore... a uno stato di infelicita'... e di tormento infinito... dal quale non possono piu' tornare... dunque... essi hanno bevuto...
    أي أدارك يسبب لهم أن يتقلصوا من حضور الرب في حالة فظيعة من البؤس
  • Mentre l’enorme volume del debito bancario implica che igoverni dovrebbero rifuggire dal socializzare i rischi bancari,suggerisce anche che si può chiedere solo ai creditori delle banchedi pagare il conto senza che questi ne siano schiacciati.
    وفي حين يعني الحجم الهائل للديون المصرفية ضمناً أن الحكوماتلابد أن تكون عازفة عن تأميم المخاطر المصرفية، فإنه يقترح أيضاً أندائني البنوك فقط يمكن مطالبتهم بشكل مبرر بتحمل الفاتورة من دونإثقالهم بالأعباء.