No exact translation found for "اِبْتِسَار"


Translate French Arabic اِبْتِسَار

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • La surveillance de la prévalence de la prématurité et du faible poids à la naissance sera effective.
    وستكون هناك فعالية أيضا في مراقبة مدى انتشار الابتسار ونقص الوزن عند الولادة.
  • Les principales causes des décès des enfants sont les causes néonatales (infections, asphyxie et prématurité), les infections respiratoires aiguës, les maladies diarrhéiques, la malaria ainsi que la malnutrition.
    وتعد الالتهابات بأنواعها والاختناق والابتسار أهم أسباب الوفاة بين الأطفال الرضع وكذلك التهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال والملاريا وسوء التغذية.
  • Alors que les naissances étaient assistées à 98 % par du personnel médical qualifié et que 96 % des femmes enceintes bénéficiaient de soins prénataux, les accouchements avant terme et les insuffisances pondérales à la naissance, liés à la santé et à l'alimentation de la mère et aux déficiences des services de santé maternelle et infantile, expliquaient 41 % des décès de nourrissons.
    وفي حين أن 98 في المائة من حالات الوضع تمت بمساعدة عاملين مهرة في الحقل الصحي و 96 في المائة من النساء الحبليات استفدن من الرعاية السابقة للوضع، فإن حالات الابتسار ونقص وزن المواليد المتصلة بالحالة الصحية والحالة التغذوية للأم، ونوعية الخدمات الصحية المقدمة للأمهات أثناء النفاس وللمواليد، تسببت في 41 في المائة من وفيات الرضع.
  • Le délai dans lequel la marchandise doit être retirée dépend directement de la nature de la marchandise, dont la fabrication exige de disposer de matières premières suffisamment à l'avance et suppose un processus complexe d'élaboration qu'il est impossible d'improviser, de sorte qu'il ne serait pas raisonnable, en l'absence d'accord exprès, de laisser la date de retrait de la marchandise au gré de l'acheteur étant donné les graves risques que cela suppose pour le vendeur.
    وفترة استلام البضاعة وثيقة الارتباط بطبيعة هذه البضاعة، التي يتطلب صنعها توافر المادة الخام قبل الصنع بوقت كافٍ، ويستلزم عملية تحضير معقدة لا يمكن ابتسارها. ومن غير المعقول، بناء على ذلك، الاحتجاج بأن المسألة، في غياب أي اتفاق صريح، ينبغي أن تُترك بين يدي المشتري، بالنظر إلى الخطر الشديد الذي يمثله هذا الترتيب بالنسبة للبائع.