J'avais un déchirement de dissection de la crosse aortique et...
كـان لـديّ حـالـة انسـلاخ
- Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.
- محاولة التصدي لأية حالة عزلة أو انسلاخ في مجتمعاتهم.
Sous-titres créés par David Coleman.
.الحلقـــة بعنوان: الإنسلاخ عن الواقع .. _BAR__BAR_ ترجمـة : جمال الدين الجزائريّ .. و .. هيلا عليّ _BAR__BAR_..
En Afghanistan, il ne faut pas sous-estimer les problèmes que pose la rupture avec le passé, d'autant que certains éléments des précédents régimes et groupes armés continuent d'exercer une influence sur la vie politique.
ولا ينبغي التقليل من شأن صعوبة الانسلاخ عن الماضي سيما وأن عناصر الأنظمة السابقة والمجموعات المسلحة ما زالت تمارس نفوذا على المناخ السياسي.
Si on aborde le thème des sujets ayant droit à l'autodétermination, il faut ajouter aussi les fédérations constituées par libre association de républiques, lorsque leur constitution contient des dispositions prévoyant clairement que ces républiques ont le droit de quitter la fédération.
وفيما يختص بمن ينطبق عليهم حق تقرير المصير، يتعين أن يضاف أيضا النظام الاتحادي الذي ينشأ نتيجة التوحد الطوعي للجمهوريات، حينما تكون في دساتيرها أحكام صريحة تمنحها الحق في الانسلاخ عن النظام الاتحادي(28).