-
Consultant auprès du Conseil suprême d'Ukraine, dans le cadre du TACIS Project EUK001 (décembre 1995 à juin 1996).
خبير استشاري لدى المجلس الأعلى الأوكراني في إطار مشروع المساعدة التقنية إلى رابطة الدول المستقلة EUK001، من كانون الأول/ديسمبر 1995 إلى حزيران/يونيه 1996.
-
• Assistance en matière de sûreté et de sécurité nucléaires aux États de l'ancienne Union soviétique dans le cadre du programme TACIS;
• تقديم المساعدة لدول الاتحاد السوفياتي السابق في مجال السلامة والأمن النوويين وذلك في إطار برنامج المساعدة التقنية إلى رابطة الدول المستقلة وجورجيا؛
-
Au niveau multilatéral, le FAS reçoit l'assistance technique de la Commission européenne (projets TACIS), de l'OCDE, de la CNUCED, de l'APEC et de l'USAID.
وعلى المستوى المتعدد الأطراف، تتلقى الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكارات مساعدة تقنية من المفوضية الأوروبية (مشاريع برنامج تقديم المساعدة التقنية لكومنولث الدول المستقلة)، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والأونكتاد، ومنتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية.
-
Un projet TACIS sur l'harmonisation des règles de concurrence, lancé en septembre 2005, vise à faciliter les activités commerciales et les investissements par l'harmonisation progressive des règles de concurrence russes et européennes.
وبدأ في أيلول/سبتمبر 2005 تنفيذ مشروع، في إطار برنامج المساعدة التقنية التي تقدمها الجماعة الأوروبية لكومنولث الدول المستقلة، بشأن "مواءمة قواعد المنافسة".
-
Le Comité est accusé de ne pas avoir payé les taxes dues sur l'aide financière reçue au titre du programme TACIS de l'Union européenne, bien que, en vertu d'une décision du Gouvernement bélarussien, ce type d'aide soit exonéré de taxes.
واتهمت اللجنة بعدم دفع الضريبة على المعونة المالية التي تلقتها في إطار برنامج الاتحاد الأوروبي للمساعدة التقنية لرابطة الدول المستقلة، رغم أن هذه المعونة معفاة من الضرائب بموجب قرار من حكومة بيلاروس.
-
À cet égard, un programme national pour la période 2002-2007 comprend une série de mesures contre la traite de personnes et la prostitution et divers projets, parmi lesquels le projet réalisé conjointement par le Gouvernement, le PNUD et le programme TACIS de l'Union européenne pour combattre la traite des femmes en République de Bélarus.
وفي هذا الصدد يوجد برنامج وطني للفترة 2002-2007 يتألف من سلسلة من التدابير لمكافحة الاتجار في الأشخاص، والبغاء، إلى جانب مشاريع عديدة، يبرز من بينها المشروع الذي يشترك برنامج الأمم المتحدة في تنفيذه مع الحكومة، وبرنامج تقديم المساعدة التقنية إلى رابطة الدول المستقلة الذي وضعه الاتحاد الأوروبي لمكافحة الاتجار في المرأة في جمهورية بيلاروس.
-
Comme l'Ukraine ne dispose pas des ressources financières nécessaires pour assurer une protection sociale adéquate à ses propres citoyens, et encore moins aux demandeurs d'asile et réfugiés, elle attend avec intérêt la mise en œuvre du projet Tacis de l'UE concernant le "Renforcement des systèmes d'asile en Ukraine et dans la République de Moldova".
ولما كانت أوكرانيا تفتقر إلى الموارد المالية اللازمة لتوفير الحماية الاجتماعية لمواطنيها، فضلا عن ملتمسي اللجوء واللاجئين، فإنها تتطلع إلى النهوض بمشروع ”الاتحاد الأوروبي - تاسيس“ الذي يتعلق بتعزيز نظم اللجوء في أوكرانيا وملدوفا.
-
En Europe de l'Est et en Asie centrale, le HCR a participé activement à la mise en place d'équipements d'accueil et au renforcement des capacités dans le cadre de partenariats avec d'autres acteurs, en particulier par le biais du programme de la Commission européenne pour l'assistance technique aux pays de la Communauté d'Etats indépendants (TACIS).
وفي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، اشتركت المفوضية بنشاط في إنشاء مرافق استقبال وتعزيز القدرات بالشراكة مع أطراف أخرى فاعلة، لا سيما من خلال برنامج المساعدة التقنية الذي وضعته اللجنة الأوروبية لصالح بلدان كومنولث الدول المستقلة.
-
Depuis 1997, deux projets TACIS portant l'un et l'autre sur la politique antimonopole et le contrôle des aides d'État ont contribué à l'introduction de modifications dans la législation antimonopole fondamentale de la Fédération de Russie et à l'élaboration de lignes directrices s'y rapportant.
وهناك مشروعان من مشاريع برنامج تقديم المساعدة لكومنولث الدول المستقلة يندرجان تحت عنوان مشترك هو "سياسة مكافحة الاحتكارات ومراقبة إعانات الدولة" قد ساعدا في إدخال تعديلات على القانون الأساسي لمكافحة الاحتكارات وفي بلورة المبادئ التوجيهية ذات الصلة في الاتحاد الروسي منذ عام 1997.
-
Fédération de Russie: l'Autorité italienne de la concurrence participe au projet de jumelage TACIS sur l'établissement d'une concurrence équitable dans le secteur financier de la Fédération de Russie grâce à une participation réduite des autorités publiques fédérales et régionales au capital des institutions financières.
الاتحاد الروسي: تشارك الوكالة الإيطالية للمنافسة في مشروع التوأمة في إطار برنامج المساعدة التقنية لكومنولث الدول المستقلة بشأن "تطوير المنافسة المشروعة في القطاع المالي للاتحاد الروسي عن طريق تقليص مشاركة سلطات الدولة الاتحادية والإقليمية في رؤوس أموال المؤسسات المالية".