New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
No exact translation found for
"stapes"
Examples
-
M. William Roelants de Stappers
السيدة ماريا خوسيفينا مارتينيس غراموغليا
-
À cet égard, M. Roelants de Stappers rappelle les commentaires détaillés formulés par sa délégation à la précédente session de la Sixième Commission.
وفي ذلك الصدد أشار إلى التعليقات التفصيلية التي أدلى بها وفده في اللجنة السادسة في الدورات السابقة.
-
Le Groupe d'experts a pris note des travaux accomplis dans le cadre de la synergie développée entre les accords multilatéraux sur l'environnement, en particulier l'atelier d'Espoo (Finlande) et le rapport sur les interactions du Groupe consultatif pour la science et la technologie (STAP).
وأحاط فريق الخبراء علماً بالعمل الذي أنجز في سياق التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، ولا سيما حلقة العمل التي عقدت في إيسبو بفنلندا، وبالتقرير عن الارتباطات الذي أعده الفريق الاستشاري العلمي والتقني.
-
M. Roelants de Stappers (Belgique) : La Belgique n'a pas été en mesure de se porter coauteur du projet de résolution A/C.2/60/L.10 Rev.1, intitulé « Année internationale de la planète Terre, 2008 » au moment de son adoption en Deuxième Commission.
السيد رويلانتس دي ستابرز (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): لم يكن في وسع بلجيكا أن تقدم مشروع القرار الأول، المعنون ”السنة الدولية لكوكب الأرض، 2008“، حينما اعتمد في اللجنة الثانية.
-
M. Roelants de Stappers (Belgique) considère, en réponse aux questions posées par la Commission au paragraphe 23 de son rapport (A/62/10), qu'une réserve contestée allant à l'encontre de l'article 19 de la Convention de Vienne sur le droit des traités doit être considérée comme non valide.
السيد رولانتس دي ستابرس (بلجيكا): قال في الرد على الأسئلة التي أثارتها اللجنة في الفقرة 23 من تقريرها (A/62/10) إن أي تحفظ موضع خلاف ويتعارض مع المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات يجب أن يعتبر غير صحيح.
-
Le Groupe consultatif pour la science et la technologie (STAP) du FEM élabore actuellement une proposition relative aux moyens de prendre en considération le piégeage et le stockage du carbone dans le quatrième cycle de reconstitution des ressources du FEM et aux conséquences qui peuvent en découler pour le cinquième cycle de reconstitution: cette proposition devrait être disponible d'ici à la fin de 2007.
ويعكف حالياً الفريق الاستشاري التقني والعلمي التابع لمرفق البيئة العالمية على إعداد مقترح يتعلق بالكيفية التي يمكن بها لمرفق البيئة العالمية أن يعالج أثناء العملية الرابعة لتجديد موارده معالجة احتجاز الكربون وتخزينه، وتداعياته المحتملة على مرفق البيئة العالمية أثناء العملية الخامسة، وهو مقترح ينبغي أن يكون متاحاً بحلول نهاية عام 2007.
-
M. Roelants de Stappers (Belgique), intervenant à propos de la question posée par la Commission au paragraphe 29 du rapport en ce qui concerne le projet d'article 43 (responsabilité des organisations internationales), dit que si une organisation internationale se trouve face à de nouvelles obligations résultant de l'exercice des compétences que lui ont conférées ses États membres, y compris une obligation de réparation en cas d'acte illicite lié à ces compétences, elle peut demander à ses membres des contributions additionnelles pour pouvoir honorer ces obligations.
السيد روكلانتس دي ستابرز (بلجيكا): قال، وهو يشير إلى سؤال اللجنة في الفقرة 29 من التقرير المتعلق بمشروع المادة 43 المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية، إنه إذا واجهت منظمة دولية، في مجال اختصاصها، التزامات جديدة ناجمة عن ممارسة سلطات منحتها لها دولها الأعضاء، بما في ذلك الجبر بسبب فعل غير مشروع مرتبط بتلك السلطات، يمكنها أن تطلب مساهمات تكميلية من أعضائها من أجل الوفاء بهذه الالتزامات.