-
Compte rendu du colloque : Liechtenstein Institute on Self-Determination
تقرير موجز: معهد ليختنشتاين لتقرير المصير
-
Ces documents initiaux comprenaient plusieurs fiches d'information sur le référendum, l'autodétermination et l'avenir des Tokélaou (« Tokelau's self-determination referendum », « Have you say on the future of Tokelau », « Tokelau's self-determination » et « What will self-determination mean for Tokelau »).
وتضمنت هذه الوثائق الأولية عددا من صحائف الوقائع التي تغطي الموضوعات التالية: ”الاستفتاء المتعلق بتقرير مصير توكيلاو“؛ و ”أدلِ برأيك بشأن مستقبل توكيلاو“؛ و ”تقرير مصير توكيلاو“؛ و ”ما يعنيه تقرير المصير بالنسبة إلى توكيلاو“.
-
Ce colloque a été organisé par le Liechtenstein Institute on Self-Determination à la Woodrow Wilson School of Public and International Affairs de l'Université de Princeton.
وقام بتنظيم الندوة معهد ليختنشتاين لتقرير المصير التابع لكلية وودرو ويلسون للشؤون العامة والدولية بجامعة برنستون.
-
La seconde réunion informelle intersessions du Groupe de travail spécial sur le crime d'agression s'est tenue au Liechtenstein Institute on Self Determination de la Woodrow Wilson School de l'Université de Princeton aux États-Unis, du 13 au 15 juin 2005.
وعقد الاجتماع الثاني غير الرسمي الذي يتخلل الدورات للفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان في الفترة من 13 إلى 15 حزيران/يونيه 2005 في معهد ليختنشتاين لتقرير المصير في مدرسة وودرو ولسن، جامعة برينستون، الولايات المتحدة الأمريكية(15).
-
Des T-shirts colorés, portant au dos l'inscription « Référendum 2007 » en tokélaouan, et une brochure sur le référendum (Tokelau - a self-determination package) ont été distribués aux membres de la communauté tokélaouane venus assister aux réunions.
وخلال الفترة نفسها، وزعت قمصان ملونة مطبوع على ظهرها عبارة ”استفتاء عام 2007“ بلغة توكيلاو وكتيبات بعنوان ”توكيلاو - ملف عن تقرير المصير“ على أبناء توكيلاو الذين حضروا الاجتماعات.
-
Une autre proposition de loi appelée « Puerto Rico Self-Determination Act of 2007 » a été déposée à la Chambre des représentants le 28 février pour reconnaître le droit du peuple portoricain à convoquer une assemblée constituante par laquelle il exercerait son droit naturel à l'autodétermination, et établir un mécanisme d'examen de cette décision par le Congrès.
وعُرض مشروع قانون آخر يُشار إليه باسم ''قانون تقرير مصير بورتوريكو لسنة 2007`` على مجلس النواب في 28 شباط/فبراير من أجل الاعتراف بحق شعب بورتوريكو في الدعوة إلى مؤتمر دستوري يمارس الشعب من خلاله حقه الطبيعي في تقرير المصير، وإنشاء آلية لنظر الكونغرس في مثل هذا القرار.
-
Les initiatives mises en œuvre au Manitoba pour encourager la participation des femmes autochtones à la gouvernance, incluent subventionner la participation des femmes autochtones du Nord à la conférence Aboriginal Women and Self-Determination - an Exploration of Our Way of Being, l'organisme Métis Women of Manitoba, et Ka Ni Kanichihk Inc.
تشمل المبادرات المنفذة في مانيتوبا فيما يتعلق باشتراك نساء الشعوب الأصلية في الحكم تقديم الدعم المالي لنساء الشعوب الأصلية الشمالية لحضور مؤتمر ”نساء الشعوب الأصلية وتقرير المصير - استكشاف طريقة حياتنا“؛ تقديم الدعم المالي إلى مؤسسة ”نساء مانيتوبا الملونات“؛ وتقديم الدعم المالي إلى شركة ”كا ني كانيتشيك المحدودة (Ka Ni Kanichihk Inc.
-
Le Liechtenstein Institute on Self-Determination (LISD) à la Woodrow Wilson School of Public and International Affairs de l'Université de Princeton a organisé à Vienne, du 26 au 29 octobre 2006, le colloque consacré au thème « Créer la stabilité et la prospérité en Afghanistan et dans la région ».
عقد معهد ليختنشتاين لتقرير المصير التابع لكلية وودرو ويلسون للشؤون العامة والدولية بجامعة برنستون ندوة ''بناء الاستقرار والازدهار في أفغانستان والمنطقة`` في الفترة من 26 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2006 في فيينا، النمسا.
-
Deux thèmes principaux ont été débattus au titre de ce point et deux documents ont été présentés à leur sujet, l'un intitulé «Towards a general comment on self-determination and autonomy» (Vers une observation générale concernant l'autodétermination et l'autonomie) (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.5), établi par Marc Weller, Directeur du Centre européen pour les questions de minorités, et l'autre «The Millennium Development Goals: helping or harming minorities?» (Les objectifs du Millénaire pour le développement: un bien ou un mal pour les minorités? ) (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.4), dont l'auteur était Corinne Lennox, du Groupement pour les droits des minorités.
بُحث موضوعان رئيسيان وعرض بحثان عن هذين الموضوعين في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وهما "نحو تعليـق عام على تقرير المصير والحكم الذاتي" (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.5) وأعده مارك ويلر (Marc Weller)، وهو مدير المركز الأوروبي المعني بقضايا الأقليات، و"هل الأهداف الإنمائية للألفية تساعد الأقليات أم تضر بهـا"؟ (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/WP.4) وأعدته كورين لينوكس (Corinne Lennox) من المجموعة الدولية لحقوق الأقليات.