No exact translation found for "forced"



Examples
  • Voir également Norma Kang Muico, Forced Labour in North Korean Prison Camps, Anti-Slavery International (Londres, 2007).
    انظر أيضا، Norma Kang Muico, Forced Labour in North Korean Prison Camps, Anti-Slavery International (London, 2007).
  • Dans un rapport de 2005 le Forced Marriage Unit du Royaume-Uni précisait qu'«il existe des preuves que 15 % des victimes sont de sexe masculin».
    كما ذكرت وحدة الزواج بالإكراه في المملكة المتحدة في تقريرها عام 2005 أن "ثمة شواهد تُشير إلى أن نسبة تصل إلى 15 في المائة من الضحايا هم من الذكور".
  • Selon les habitants, la ville est verrouillée par les services de sécurité du gouvernement... ♪ And here to read the future ♪ ♪ But forced to breathe out the past ♪ ♪ And too many conversations ♪ ♪ To uncover what was purposefully lost ♪ ♪ Ah ♪
    "وفقاً للسكان البلدة في حالة أغلاق تام" "من قوى الأمن الحكوميه" وهنا لقراءة المستقبلِ؟
  • UN-Habitat (2005), « Forced evictions - towards solutions? », premier rapport du Groupe consultatif sur les expulsions par la force soumis au Directeur exécutif d'ONU-Habitat (disponible en anglais sur le site Web www.unhabitat.org).
    UN-HABITAT (2005), “Forced evictions-towards solutions?”، التقرير الأول للفريق الاستشاري المعني بعمليات الإخلاء القسري المرفوع إلى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة (متاح على الموقع التالي: www.unhabitat.org).
  • UN-Habitat (2006), « Forced evictions - towards solutions? », deuxième rapport du Groupe consultatif sur les expulsions par la force soumis au Directeur exécutif d'ONU-Habitat (encore à l'état de projet et pas encore distribué).
    UN-HABITAT (2005), “Forced evictions-towards solutions?”، التقرير الثاني للفريق المعني بعمليات الإخلاء القسري المرفوع إلى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة (لا يزال في شكل مسودة، ولم يعمم بعد).
  • Le Gouvernement du Royaume-Uni a indiqué que le Forced Marriage Unit venait en aide chaque année à 250 à 300 ressortissants britanniques, le plus souvent des fillettes et des femmes de 13 à 30 ans, forcés de se marier.
    فقد ذكرت حكومة المملكة المتحدة أن وحدتها المعنية بالزواج بالإكراه تتعامل في نحو 250-300 حالة سنوياً لمواطنين بريطانيين شمل معظمها فتيات ونساء في سن 13-30 سنة اضطررن إلى الزواج.
  • b) Les États devraient créer des services et/ou groupes de travail spéciaux, comme le Forced Marriages Unit du Royaume-Uni, rattachés aux organes chargés de faire respecter la loi ou à d'autres entités publiques compétentes.
    (ب) تُنشئ الدول وحدات خاصة و/أو أفرقة عمل خاصة، مثل وحدة مكافحة الزواج بالإكراه في المملكة المتحدة، داخل الوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين أو السلطات العامة الأخرى المختصة.
  • Dans le courant de l'été 2003, le programme paix et gouvernance a publié un ouvrage majeur intitulé Refugees and Forced Displacement: International Security, Human Vulnerability and the State (Les réfugiés et les déplacements forcés : la sécurité internationale, la vulnérabilité des populations et l'État).
    في صيف عام 2003 نشر برنامج السلام والحكم كتابا بعنوان ”اللاجئون والتشريد القسري: الأمن الدولي، وأوجه الضعف الإنساني، والدولة“.
  • Voir le communiqué de presse du Tribunal spécial pour la Sierra Leone en date du 7 mai 2004 [Press and Public Affairs Office (Freetown)], intitulé « Trial Chamber Approves New Count of Forced Marriage », qui est disponible à l'adresse suivante : http://www.sc-sl.org/Press/ pressrelease-050704.html (lien confirmé le 29 novembre 2007).
    انظر البيان الصحفي للمحكمة الخاصة لسيراليون المؤرخ 7 أيار/مايو 2004، المعنون ”هيئة المحكمة توافق على تأسيس محكمة جديدة للزواج بالإكراه“ (مكتب الصحافة والشؤون العامة (فريتاون))، وهو متاح أيضا على الموقع http://www.sc-sl.org/Press/pressrelease-050704.html (تم الدخول إلى الموقع في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007).
  • La revue spécialisée Forced Migration Review est devenue un instrument important pour diffuser des informations sur les travaux accomplis dans le cadre du mandat au cours de l'année écoulée; le Représentant y a publié des articles sur les défis de la souveraineté et sur les résultats de sa mission en Ouganda.
    فعلى سبيل المثال، نُشرت خلال السنة الماضية ثلاثة مقالات أعدها ممثل الأمين العام بشأن التحدي الذي تطرحه مسألة السيادة والاستنتاجات التي خلص إليها إثر البعثة التي اضطلع بها إلى أوغندا(2).