No exact translation found for "-ene"


Examples
  • Le plus grand problème auquel notre pays fait face est celui des engins non explosés (ENE).
    إن المشكلة الكبرى التي تواجه بلدي هي الذخائر غير المنفجرة.
  • J ene veux pas être un connard, mais Elena et moi, on a un passé.
    ،(لا أقصد أن أكون وغدًا يا (دايمُن .لكنّ بيني وبين (إيلينا) ماضٍ
  • Outre les maux inacceptables et les grandes souffrances qu'ils causent aux civils, les ENE entravent le développement socioéconomique du pays.
    وبالإضافة إلى تسبّب مشكلة تلك الذخائر بالأذى والمعاناة الشديدين للمدنيين، فإنها أعاقت التنمية الاقتصادية - الاجتماعية للبلد.
  • Toutefois, il est important de noter également qu'en 2003, c'est une femme (Mme Ene Ergma) qui a élue Présidente du Parlement.
    غير أن مما له أهميته التنويه بأنه تم عام 2003 انتخاب امرأة (إيني إيرغاما) رئيسة للبرلمان.
  • Les bons résultats du programme dans les vallées des rios Apurimac et Ene ont attiré une nouvelle participation aux coûts de la part du Gouvernement péruvien.
    وقد أدّت نتائج البرنامج الإيجابية في منطقتي واديي أبوريماك وإينه إلى اجتذاب اعتمادات مالية جديدة بطريقة التشارك في التكاليف من حكومة بيرو.
  • Elle était concentrée dans les régions d'Alto Huallaga, Apurimac-Ene et La Convención et Lares, qui représentaient 91 pour cent de la culture du pays.
    وتمركزت تلك الزراعة في مناطق آلتوهوالاغا وأبوريماك وأيني ولاكونفونسيون ولاريس، حيث مثّلت 91 في المائة من زراعة البلد للكوكا.
  • Il convient également de noter que deux femmes - Ene Ergma et Kristiina Ojuland - ont été élues l'une à la présidence et l'autre à l'une des vice-présidences du Parlement de Riigikogu qui a commencé ses travaux en avril 2007.
    وينبغي أن يلاحظ أن هناك وزيرتين - إين إرغما وكريستينا أوجولاند - تم انتخابهما كرئيسة ونائبة لرئيسة البرلمان الذي بدأ أعماله في نيسان/أبريل 2007.
  • Nous sommes le pays le plus bombardé au monde par habitant; 87 000 kilomètres carrés du territoire de la République démocratique populaire lao, soit 15 de ses 17 provinces, restent contaminés par des ENE.
    فنحن أعلى بلد في معدل الإصابة بالقنابل في العالم للشخص الواحد؛ إذ إن هناك مساحة قدرها 000 87 كيلومتر مربع، من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، تغطي 15 مقاطعة من مجموع 17 مقاطعة، لا تزال ملوثّة بالذخائر غير المنفجرة.
  • On trouvera en annexe des statistiques complémentaires tirées de l'Enquête nationale sur l'emploi (ENE), ventilées par sexe et par groupe d'âges, une série trimestrielle se rapportant à la population active par entité de la Fédération et un tableau récapitulatif sur l'évolution de l'emploi (Annexe II).
    ويتضمَّن هذا التقرير (الملحق الثاني) إحصاءات إضافية من المسح الوطني للعمالة الذي يشكِّل جزءاً من سلسلة فصلية عن السكان العاملين حسب المناطق مقسَّمين حسب الجنس والمجموعة العمرية مع وجود جدول يوضح باختصار اتجاهات العمالة.
  • C'est pourquoi, avec l'aide du Programme des Nations Unies pour le développement, de l'UNICEF et des pays donateurs, un fonds d'affectation spéciale de la République démocratique populaire lao a été créé en 1995, et un programme global sur les ENE a été élaboré en 1996.
    في ذلك الصدد، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف والبلدان المانحة، تم إنشاء صندوق ائتماني لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عام 1995، وإعداد برنامج شامل للذخائر غير المنفجرة عام 1996.