No exact translation found for "ولب"



Examples
  • La question essentielle est celle du financement.
    ولب الموضوع هو التمويل.
  • Le cœur même du problème est la faim.
    ولب تلك المسألة ذاته هو الجوع.
  • Ne pourrait-on trouver un terme plus approprié ? Vous aviez promis de vous taire.
    هل الولّب سيكون أكثر حكمة؟ - لقد وعدتَ أنّكَ لن تتحدّث -
  • Relance du système traditionnel de récupération de l'eau: Tarun Bharat Sangh (Inde); Remise en état de terres spécifiquement désignées (Inde); Gestion commune de forêts (Inde); Gestion de terres en friche par la plantation d'espèces permettant d'obtenir du biogazole et de la pâte à papier (Inde); Conservation et remise en état du désert de Lavalle, dans la province de Mendoza (Argentine); Reboisement dans la Sierra Espuna: opérations de régénération destinées à lutter contre la désertification (Espagne); Remise en état de tourbières dégradées (Bélarus).
    • إدارة الأراضي البور من خلال الزراعة التي يُستخلص منها وقود الديزل البيولوجي، ولب الورق (الهند)
  • Il faut noter qu'un projet de loi adopté par l'Assemblée nationale et non par le Sénat peut être envoyé au Gouverneur général en vue de son assentiment. Le pouvoir judiciaire est le troisième pouvoir dans l'État.
    والمحاصيل الرئيسية هي الموز وجوز الهند ولُب جوز الهند المجفف والكاكاو والمانجو والمحاصيل الجزرية والخضروات.
  • Vous étiez tellement heureux, pelotonnés ensemble, à lire.
    أنتما الإثنين أينما كنتما تكونا سعيدبن كالكرة الولبية معاً, في القرآءة.
  • L'essentiel n'est pas de savoir comment intituler nos réunions mais de parvenir à un certain degré de souplesse et d'ouverture à l'égard de l'élargissement du Conseil de sécurité.
    ولب المسألة ليس كيفية وصف اجتماعاتنا ولكن إلى أي حد بلغت مرونتنا واستعدادنا في ما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن.
  • Pour l'instant, l'agriculture - surtout la production de cacao et de coprah et la sylviculture - représente l'option la plus prometteuse pour créer immédiatement des emplois durables.
    وفي هذه الأثناء تتيح الزراعة - وعلى وجه رئيسي إنتاج الكاكاو ولب جوز الهند المجفف والتحريش - الخيار الأمثل لتحقيق المكاسب المستدامة الفورية في العمالة.
  • Fournir des méthodologies détaillées pour la surveillance des catégories de sources prioritaires, les essais les concernant et la communication d'informations à leur sujet, en particulier l'incinération des déchets, la fabrication du ciment et des métaux et la production de pâtes et papiers.
    توفير منهجيات تفصيلية لرصد فئات المصادر ذات الأولوية واختبارها وكتابة تقارير عنها، لاسيما ما يتعلق بحرق النفايات، وصناعة الأسمنت والمعادن، وإنتاج الورق ولب الورق.
  • Il s'agit donc surtout de déterminer si le détenteur d'une telle sûreté l'a réalisée, si le preneur pourrait néanmoins continuer d'utiliser le bien tant qu'il paie le loyer et respecte les conditions du bail.
    ولب القضية في هذه الحالة هو ما إذا كان من الممكن، إذا ما أنفذ حائز الحق الضماني حقه ذلك، أن يستمر المستأجر في استخدام الموجودات رغم هذا الإنفاذ ما دام يدفع الإيجار ويتقيد بشروط الإيجار الأخرى.