-
Le police scientifique a trouvé où ces photos ont été developpée.
.لقد تتبّعت وحدة الجرائم مُعالجة الصورة ،إنّها من لفافة من فيلم
-
Ils font circuler les rumeurs sur leur blog, en truquant cette photo, et en la propageant partout sur internet.
حول نشرهم الإشاعات على مدونتهم ومعالجة الصورة ونشرها في جميع أنحاء الإنترنت
-
Le deuxième module, qui s'est déroulé les 10 jours suivants, a été consacré à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).
وكُرِّست النميطة الثانية، التي استغرقت الأيام العشرة التالية، لتفسير الصور ومعالجة الصور الرقمية وتحليلها ونظم المعلومات الجغرافية.
-
Lors de cet atelier, deux éminents professeurs brésiliens ont donné un cours sur la modernisation des systèmes mondiaux de navigation, le traitement des images et les systèmes d'information géographique auquel il a été fait très bon accueil.
وفي إطار جيو-إنفو 2004، قدّم أستاذان جامعيان مرموقان من البرازيل دورة دراسية عن تحسين النظم الملاحية العالمية، ومعالجة الصور، ونظم المعلومات الجغرافية؛ ونالت الدورة ترحيبا بالغا.
-
La technologie moderne rend possible une manipulation digitale des images de manière à suggérer ladite pornographie, même si aucune violence réelle n'est commise.
فقد أتاحت التكنولوجيا الحديثة إمكانية معالجة الصور رقمياً بحيث بات يمكن الإيحاء بإشراك الأطفال في العروض الخليعة، رغم عدم ارتكاب أي إيذاء فعلي.
-
Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.
عن طريق إحداثيات دقيقة حُددت بمساعدة تصوير جوي عالي التحليل وتقنيات حديثة في معالجة الصور ووضع نماذج التضاريس في القطاعين المركزي والغربي، والتقييم الميداني في القطاع الشرقي.
-
Ces techniques de traitement de l'image pourraient être intégrées aux systèmes de surveillance automatique actuellement utilisés par l'AIEA qui confirment qu'ils n'ont pas été altérés en échangeant continuellement des signaux codés avec le centre de contrôle de l'AIEA.
ويمكن إدماج تقنيات معالجة الصور هذه ضمن أنظمة الرصد الغيابي المستخدمة حاليا من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتي تثبت تلقائيا بأنه لم يجر التلاعب بها عن طريق إرسال إشارات مرمزة جيئة وذهابا إلي مركز التحكم فيها التابع للوكالة.
-
Les stagiaires ont par ailleurs reçu un ensemble de supports d'enseignement (livres, fiches pédagogiques, diapositives et images, quatre disques compacts contenant des données satellitaires et un logiciel pour SIG et traitement d'images).
وتلقّى المشاركون أيضا مجموعات من مواد التدريس، تضمّنت كتبا وملحوظات للمدرّسين وشرائح مصوّرة وصورا، كما تضمّنت أقراصا مدمجة تحتوي على بيانات ساتلية وبرامجيات خاصة بنظام المعلومات الجغرافية ومعالجة الصور.
-
Et si les photos avaient été retouchées ?
لكن ماذا لو كانت تلك الصور معالجة؟ ماذا لو قامو بتعديل الصورة بطريقة ما ؟
-
Depuis l'automne 2003, l'ASAL a mis à la disposition de l'Institut national pour la protection des végétaux (INPV) plus de 40 images Alsat-1 traitées, couvrant 600 km2 chacune, pour renforcer son système d'alerte précoce.
منذ الربع الثالث من عام 2003، زودت وكالة الفضاء الجزائرية المعهد الوطني لوقاية النباتات بأكثر من 40 صورة معالجة من الصور الواردة من الساتل ألسات-1، تغطي كل منها 600 كيلومتر مربع، بغية تعزيز نظام الإنذار المبكر التابع للمعهد.