No exact translation found for "مخطط مستوى"

Translate French Arabic مخطط مستوى

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • iv) Application du programme de planification des réaffectations des administrateurs débutants;
    '4` تنفيذ تنقلات مخططة للموظفين الفنيين على مستوى بدء التعيين؛
  • Ce système fonctionne sur une base différente de celle du modèle finlandais en ce sens qu'il a été mis en place sous l'égide du Sous-secrétariat au Trésor, qui supervise aussi son fonctionnement.
    ويعمل هذا المخطط على مستوى مختلف عن النموذج الفنلندي، من حيث أنه أنشئ ويدار تحت إشراف وكيل وزارة الخزانة.
  • 13.8 L'Assemblée générale pourrait prendre note du montant prévu des ressources.
    13-8 قد ترغب الجمعية العامة أن تحيط علما بالمستوى المخطط للموارد.
  • Au niveau du tableau méthane, styrène, chloroforme, souffre, formaldéhyde, chlorine, présence de PC.
    ،من مستويات مخطط الميثان ،ستايرين، كلوروفورم ،كبريت، فورمالديهايد كلور، مواد قطع كومبيوتر
  • Les fréquentes modifications et améliorations de la loi sur les assurances sociales visent à accroître le nombre des bénéficiaires du système, à les faire profiter de prestations plus importantes et plus variées et à améliorer les normes actuelles du point de vue juridique.
    وتهدف التعديلات والتحسينات المتعددة للقانون المتعلق بالتأمين الاجتماعي إلى زيادة عدد الأشخاص المشمولين بالمخطط، ورفع مستوى الاستحقاقات وزيادة تنويعها، ومواءمة الشروط القانونية بحيث تتوافق مع المعايير الحالية.
  • Le solde non utilisé s'explique principalement par le nombre d'heures de vol inférieur aux prévisions.
    نتج الرصيد غير المستعمل بشكل رئيسي عن انخفاض عدد ساعات الطيران عن المستوى المخطط له بالنسبة للطائرات ذات الأجنحة الثابتة.
  • Tous les pays ont analysé leurs besoins en matière de renforcement des capacités en fonction des différentes parties prenantes: agriculteurs, organisations communautaires, entrepreneurs, organisations non gouvernementales (ONG), population, chercheurs, décideurs, planificateurs au niveau des districts et agents de vulgarisation.
    وقامت جميع البلدان بتصنيف احتياجاتها في مجال بناء القدرات وفقاً لنوع صاحب المصلحة: المزارعون، والمنظمات المجتمعية، ومنظمو المشاريع، والمنظمات غير الحكومية، وعامة الناس، والباحثون، ومقررو السياسات، والمخططون على المستوى المحلي، وموظفو الإرشاد.
  • b) Lorsqu'il a proposé une esquisse budgétaire et un taux pour le fonds de réserve pour l'exercice biennal 2008-2009, il a fait observer que lors des derniers exercices biennaux, il était devenu de plus en plus fréquent que les coûts potentiels dépassent le solde disponible dans le fonds de réserve.
    (ب) وعند اقتراح مخطط الميزانية ومستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009، لوحظ أن خبرة فترات السنتين الأخيرة عكست زيادة حدوث حالات تجاوزت فيها النفقات المحتملة الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
  • Dans le domaine de la formation, le Service intégré de formation et le conseiller à la préparation de missions intégrées mettront au point du matériel pédagogique destiné à la formation de formateurs, y compris des modules à l'intention des cadres supérieurs et des responsables de la planification au niveau de l'exécution.
    وفي مجال التدريب، ستعد وحدة التدريب المتكامل ومستشار عملية التخطيط المتكامل للبعثات مواد تدريبية على عملية التخطيط المتكامل للبعثات تستخدم في دعم برنامج لتدريب المدربين بنماذج يستعين بها كبار المديرين والمخططين على المستوى التنفيذي.
  • Des centaines d'activités, notamment des campagnes, des études et des conférences sont prévues au niveau tant de l'Union européenne que des pays.
    ومئات الأنشطة، بما في ذلك الحملات والدراسات الاستقصائية والمؤتمرات، مخطط القيام بها على مستوى كل من الاتحاد الأوروبي والمستويات الوطنية.