New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
No exact translation found for
"شكاوى المستهلكين"
Translate French Arabic شكاوى المستهلكين
French
Arabic
related Results
Examples
-
Ces quatre dernières années, la Commission fédérale du commerce des États-Unis a indiqué que l'usurpation d'identité était le premier des motifs pour lesquels les consommateurs disposaient des plaintes auprès d'elle.
وفيما يتعلق بالسنوات الأربع الماضية، ذكرت لجنة التجارة الحرة في الولايات المتحدة الأمريكية أن انتحال الشخصية قد جاء في مقدمة قائمة شكاوى المستهلكين المقدمة إلى اللجنة.
-
Conformément à l'article 17 de la Directive, la Commission européenne a entrepris une étude sur la possibilité de mettre en place des moyens efficaces pour traiter les réclamations des consommateurs en matière de ventes à distance.
ووفقا للمادة 17 من الإيعاز، أجرت المفوضية الأوروبية دراسة لبحث إمكانية إنشاء وسائل فعّالة لمعالجة شكاوى المستهلكين فيما يتعلق بعمليات البيع عن بعد.
-
Les enchères frauduleuses sont apparemment la fraude la plus communément dénoncée par les consommateurs: en 2003, selon un rapport détaillé publié aux États-Unis au sujet de la fraude informatique, ces plaintes représentaient 61% du total.
والغش في المزادات هو أكثر أنواع الغش المتصل بالحواسيب المبلغ عنه استنادا إلى شكاوى المستهلكين، إذ أنه يمثل 61 في المائة من شكاوى الغش المبلغ عنها وفقا لتقرير شامل أعد في الولايات المتحدة عن عام 2003.
-
Dans le cadre des activités destinées à aider les pays des Caraïbes à traiter des questions nationales et régionales ayant trait à la protection des consommateurs, un atelier régional consacré à l'examen des plaintes formulées par des consommateurs, destiné aux États membres de la CARICOM, s'est tenu à Sainte-Lucie du 27 au 29 novembre.
وفي سياق مساعدة بلدان منطقة الكاريبي في القضايا الوطنية والإقليمية المتعلقة بحماية المستهلك، عقدت حلقة عمل إقليمية عن التحقيق في شكاوى المستهلكين للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في سانت لوسيا من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
-
Dans son rapport, la Commission a exprimé son intention de suivre de près la situation en matière de réclamations des consommateurs dans le cadre du travail entrepris actuellement sur l'accès des consommateurs à la justice, et d'apporter une attention particulière aux réclamations des consommateurs dans ses prochains rapports et ses futures propositions de législation nouvelle ayant trait au cadre réglementaire du commerce électronique.
(67) وفي تقريرها بشأن هذه الدراسة، أعربت المفوضية الأوروبية عن اعتزامها بأن ترصد عن كثب الوضع بالنسبة لشكاوى المستهلكين في إطار العمل الجاري بشأن تيسير وصول شكاوى المستهلكين، وبأن تولي اهتماما خاصا لشكاوى المستهلكين في تقاريرها ومقترحاتها التي ستقدّم مستقبلا من أجل إصدار تشريعات جديدة ضمن الإطار الرقابي للتجارة الإلكترونية.