Vous auriez dû laisser la femme et la fille tranquilles.
كان يجب أن تترك الزوجةوالبنت وشأنهما
Ma belle-fille, en fait.
في الحقيقـة بنتزوجـي
Tiffany est ma soeur. Une demi-soeur.
،تيفاني) أختي) .بنتزوج أمّي
Richard Williams est agés 43 ans, il dirige sa propre entreprise, il a une femme et une fille
ريتشارد وليامز بعمر 43 سنةً، يُديرُ عملُه الخاصُ، لديه زوجةوبنت
En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).
بالإضافة إلى ذلك، وعملا بالمادتين ١١ و١٢ من قانون الأسرة، لا يجوز عقد زواج بين حَمٍ وزوجة ابنه أو بين حماة وزوجبنتها أو بين زوج الأم وربيبته.
- C'est la demi-sœur... ...de mon fils qui est parti en 1989 pour New York.
.إنها بنتزوج الأم إبني الذي رحل عام 1989 لنيويورك
Ma fille et son mari-- vivent dans un ranch à Westchester.
بنتيوزوجها - يَعتاشونَ على a مزرعة حصانِ في Westchester.
Non, c'est parce que c'est dégueulasse ce qu'ils ont fait à la famille de Tony.
.(إنه من أجل ما فعلوه بعائلة (توني .الرجل لديه زوجة و بنت صغيرة
Donc... est-ce bizarre, ta belle-mère, ton nouveau beau-père, ta belle-soeur, vivant tous sous le même toit ?
أهذا غريب , زوجة أبيك زوج أم جديد , بنت أم جديدة جميعهم يعيشون تحت سقف واحد ؟
La société ne dispose pas de mécanismes suffisants d'appui psychologique pour les couples d'adolescents, et c'est donc l'adolescente qui doit assumer seule sa maternité et sa responsabilité.
ولا يوجد في المجتمع آليات كافية للدعم النفسي من أهل الزوجان المراهقان، بحيث تضطر البنت/المراهقة إلى أن تتحمل أمومتها والمسؤولية عنها بمفردها.