Law
Economy
Politics
Translate French Arabic حظر اقتصادي
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
barrer (v.)more ...
-
prohiber (v.) , {law}حظر {قانون}more ...
- more ...
- more ...
-
حظر {قانون}more ...
-
interdire (v.)more ...
-
proscription (n.) , {law}حَظْر {قانون}more ...
-
défense (n.)more ...
-
tringler (v.)more ...
-
حظر {قانون}more ...
-
interdit (n.)more ...
-
grillager (v.)more ...
-
économique (adj.) , {econ.}اقتصادي {اقتصاد}more ...
-
profitant (adj.)more ...
-
épargnant (adj.)more ...
-
économe (adj.)more ...
-
frugal (adj.)اقتصادي {frugale}more ...
-
économiste (n.) , mf, {econ.}اقتصادي {اقتصاد}more ...
-
couvre-feu (n.) , {pol.}حَظْرُ التَّجَوُّل {سياسة}more ...
- more ...
-
indisponibilité (n.) , {law}حَظْر اَلتَّصَرُّف {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
économiste (n.) , {econ.}عالِمٌ اقْتِصَادِيّ {اقتصاد}more ...
-
ركود اقتصادي {اقتصاد}more ...
-
ركود اقتصادي {اقتصاد}more ...
- more ...
Examples
-
L'embargo économique est une sanction très sévère.فالحظر الاقتصادي المفروض عليها يشكل عقابا قاسيا.
-
L'intervention militaire et l'embargo économique font souffrir les populations touchées.ويجلب التدخل العسكري والحظر الاقتصادي المعاناة للسكان المتأثرين.
-
Nous nous opposons en particulier à ce que l'on continue d'appliquer, de façon unilatérale, le blocus économique, commercial et financier coercitif imposé à Cuba.ونعارض على نحو خاص استمرار التطبيق الأحادي للحظر الاقتصادي والتجاري والمالي القسري ضد كوبا.
-
L'ONU doit également étudier divers moyens de mettre un terme à l'embargo économique imposé à Cuba.وعلى الأمم المتحدة أيضا أن تستكشف مختلف السبل الآيلة إلى إنهاء الحظر الاقتصادي المفروض على كوبا.
-
La Zambie a, à plusieurs reprises, lancé un appel aux États-Unis d'Amérique pour qu'ils lèvent l'embargo économique imposé à Cuba.وقد دعت زامبيا الولايات المتحدة مرارا وتكرارا إلى إنهاء الحظر الاقتصادي ضد كوبا.
-
À cet égard, nous nous associons à ceux qui se sont exprimés en faveur de la levée de l'embargo économique, commercial et financier imposé à Cuba.وفي هذا الصدد، ننضم إلى المتكلمين المؤيدين لإنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
-
Je voudrais prier l'Assemblée générale de prêter assistance à Cuba en mettant fin à l'embargo économique qui pèse sur elle.وأود أن أطلب إلى الجمعية العامة أن تساعد في إنهاء الحظر الاقتصادي المفروض على كوبا.
-
L'Inde a toujours été opposée à l'application par un État quelconque de mesures unilatérales qui empiètent sur la souveraineté d'un autre État, notamment à toute tentative visant à étendre l'application extraterritoriale de lois nationales à d'autres États souverains.وتعارض كازاخستان جميع أشكال الجزاءات وأنواع الحظر الاقتصادية والمالية التي تتناقض مع قواعد القانون الدولي.
-
Nous exhortons la communauté internationale à continuer de déployer de vigoureux efforts en vue de mettre un terme au blocus économique, commercial et financier unilatéral appliqué à Cuba.وهكذا نحث المجتمع الدولي على مواصلة بذل جهود جادة لإنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الأحادي المفروض على كوبا.
-
Le Gouvernement cubain a expressément mentionné l'embargo économique imposé à Cuba par les États-Unis, en en soulignant les effets néfastes sur le plan culturel.وتشير الحكومة تحديداً إلى الحظر الاقتصادي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا وتؤكد على آثاره السلبية في الميدان الثقافي.