No exact translation found for "حدد السكين"

Translate French Arabic حدد السكين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le renforcement des capacités fait partie des tâches essentielles que le FNUAP a assignées aux équipes.
    حدد صندوق السكان بناء القدرات كمهمة رئيسية لأفرقة الخدمات التقنية القطرية.
  • Le recensement de la population cambodgienne (1998) a permis d'identifier 17 peuples autochtones différents.
    وحدد تعداد سكان كمبوديا لعام 1998، 17 من الشعوب الأصلية المختلفة.
  • Le FNUAP a adopté trois stratégies de financement des coûts estimatifs ponctuels de 27,9 millions de dollars, qui n'auront pas d'incidences directes sur les ressources du programme en 2008 et en 2009.
    وقد حدد صندوق السكان ثلاث استراتيجيات لتمويل التكاليف غير المتكررة المقدرة بمبلغ 27.9 مليون دولار، دون أن يؤثر ذلك مباشرة على موارد البرامج خلال سنتي 2008 و 2009.
  • Le FNUAP a recensé les domaines d'activité humanitaire où il opère.
    حدد صندوق الأمم المتحدة للسكان مجالات العمل الإنساني التي ينشط فيها.
  • Ces progrès demeurent toutefois insuffisants au regard des normes fixées par la communauté internationale et de l'attente des populations locales en ce qui concerne l'amélioration des conditions économiques et sociales.
    ومع ذلك، يظل هذا التقدم غير كاف إزاء المعايير التي حددها المجتمع الدولي وتوقعات السكان المحليين بتحسين الظروف الاقتصادية والاجتماعية.
  • En Colombie, les entités territoriales autochtones, dites bastions, ont été définies comme unités autonomes par la Constitution mais leur intégration administrative reste à faire.
    وفي كولومبيا، حدد الدستور الكيانات الإقليمية للسكان الأصليين ومحمياتهم بصفتها وحدات مستقلة ذاتيا، لكنه لم يتسن حتى الآن إدماجها إداريا.
  • L'augmentation de ses ressources permettrait au FNUAP d'accroître ses programmes pour aider les pays à atteindre les objectifs de la CIPD et de la Déclaration du Millénaire.
    فزيادة هذه الموارد سوف تمكن الصندوق من التوسع في برامجه لمساعدة البلدان على تحقيق الأهداف التي حددها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان الألفية.
  • Cet accroissement des ressources permettra au FNUAP d'élargir ses programmes pour aider les pays à atteindre les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et de la Déclaration du Millénaire.
    إذ إن تزايد هذه الموارد سوف يمكن الصندوق من توسيع نطاق برامجه لمساعدة البلدان على تحقيق الأهداف التي حددها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان الألفية.
  • Dans le cas des pays de la CARICOM, la plupart ont connu à la fois un ralentissement de la croissance démographique et une réduction de la mortalité infantile, dépassant même les objectifs intérimaires de la CIPD.
    وفي حالة بلدان الجماعة الكاريبية، شهد معظمها انخفاضا في النمو السكاني، وانخفاضا في معدل وفيات الأطفال، تجاوزا الأهداف المؤقتة التي حددها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
  • Alors que les pays commencent à adopter l'approche élargie élaborée par la Conférence internationale sur la population et le développement, le montant des dépenses afférentes aux différents éléments dans le secteur de la population a évolué au fil des ans.
    وظل مبلغ النفقات المرصودة لمختلف العناصر السكانية يتغير على مدى السنوات عندما بدأت البلدان تأخذ بالنهج الأوسع الذي حدده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.