Il y a eu également une diminution constante de la production du secteur agricole dû à la rareté de l'eau, aux conditions climatiques erratiques et à l'absence de politiques correctes de commercialisation.
ويوجد تناقص مطرد في إنتاج القطاع الزراعي نتيجة لشح المياه والأحوال الجويةالمتقلبة وعدم وجود سياسة تسويق جيدة.
Quel que soit le résultat du référendum, les habitants des Tokélaou resteront confrontés à des défis importants - notamment les effets du changement climatique, la montée du niveau de la mer, et les manifestations climatiques les plus extrêmes; la population doit affronter ces problèmes en ayant conscience qu'elle n'est nullement responsable de ces phénomènes.
وأردف قائلا إنه مهما كانت نتيجة الاستفتاء، سيظل التوكيلاويون يواجهون تحديات صعبة تشمل الأثر الناجم عن تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر والأحوال الجويةالمتقلبة بشدة وعليهم أن يقوموا بذلك وهم يعلمون أن سلوكهم لم يتسبب بأي حال من الأحوال في حدوث تلك المشاكل.