No exact translation found for "الميزان الجاري"

Translate French Arabic الميزان الجاري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Figure IX Amérique latine et Caraïbes : structure de la balance des opérations courantes (1998-2006)
    أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: هيكل ميزان الحساب الجاري، 1998-2006
  • Les exportations moyennes annuelles se montaient à 4 388 millions de dollars des États-Unis et les importations à 5 545,5 millions de dollars des États-Unis et les transactions courantes enregistraient donc un déficit.
    وبلغ متوسط الصادرات السنوية 388 4 مليون دولار، ومتوسط الواردات 545.5 5 مليون دولار، وسجَّل ميزان المعاملات الجارية عجزاً.
  • a) Les chiffres relatifs à la population, la dette extérieure et la balance des opérations courantes proviennent du rapport de l'Economist Intelligence Unit pour le second trimestre de 2002.
    أرقام السكان والدين الخارجي وميزان الحساب الجاري: من تقديرات وحدة التحريات الاقتصادية (EIU) للربع الثاني من عام 2002.
  • En 2006, la balance commerciale (marchandises) a dépassé de 22,4 milliards de dollars le chiffre atteint en 2005, tandis que le solde de la balance des transferts courants a augmenté de 9,4 milliards de dollars pour la même année (voir fig. IX et X).
    وفي عام 2006، تجاوز الميزان التجاري للسلع الرقم المحقق في عام 2005، بمبلغ 22.4 بليون دولار، بينما زاد ميزان التحويلات الجارية بمبلغ 9.4 بلايين دولار.
  • Ces envois ont également financé 82 % du déficit commercial, faisant passer la balance des opérations courantes à environ 4,2 milliards de dollars, soit 4,9 % du produit intérieur brut de la région.
    ووفرت هذه التحويلات أيضا تمويلا للعجز التجاري بنسبة 82 في المائة، مما وصل بقيمة ميزان الحساب الجاري إلى قرابة 4.2 بليون دولار، أي نسبة 4.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بالمنطقة.
  • Des progrès ont aussi été accomplis sur le plan macroéconomique : réduction des déficits budgétaires et de la balance des comptes courants, qui sont passés respectivement à 2,1 et 4,3 % du PIB en 2001.
    وقد شمل التقدم المحرز على صعيد الاقتصاد الكلي انخفاض العجز في الميزانية وفي ميزان المعاملات الجارية انخفاضا بلغ في عام 2001 نسبة قدرها 2.1 في المائة و 4.3 في المائة على التوالي من الناتج المحلي الإجمالي.
  • Le FMI étudie actuellement les moyens d'adopter des accords de confirmation habituellement utilisés lorsque les pressions relatives à la balance des paiements sont davantage susceptibles de survenir dans le compte des transactions courantes, afin de répondre aux besoins des pays menacés par une dégradation de leur compte de capital, notamment en accordant un accès exceptionnel.
    ويستكشف صندوق النقد الدولي حاليا إمكانيات تكييف الترتيبات الاحتياطية التي تستعمل أساسا للتصدي لضغوط ميزان المدفوعات في الحساب الجاري على احتياجات البلدان التي تواجه صدمة محتملة من صدمات حساب رأس المال، بما في ذلك إمكانية الوصول الاستثنائي.
  • Selon les estimations, l'augmentation du produit intérieur brut par habitant devrait atteindre 10 % pour la période 2004-2006, et la balance des paiements courants devrait rester excédentaire.
    ومن المتوقع أن تصل الزيادة المقدرة في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة إلى 10 في المائة في الفترة 2004-2006 مع الاحتفاظ في الوقت نفسه بفائض في الحساب الجاري في ميزان المدفوعات.
  • Selon les estimations, l'augmentation positive du produit intérieur brut par habitant devrait atteindre 10 % pour la période 2004-2006 et, en même temps, la balance des paiements devrait rester excédentaire.
    ومن المتوقع أن يحقق نصيب الفرد المقدر من الناتج المحلي الإجمالي على الصعيد الإقليمي زيادة قدرها 10 في المائة في الفترة 2004-2006 مع الاحتفاظ في الوقت نفسه بفائض في الحساب الجاري في ميزان المدفوعات.
  • c) A redit aussi qu'il fallait veiller à préserver la cohérence avec les révisions en cours du Manuel de la balance des paiements et les autres cadres en place en matière de comptabilité du secteur public, et qu'il importait, dans la mesure du possible, de préserver la cohérence avec les normes de comptabilité d'entreprise, et noté avec satisfaction ce qui avait déjà été fait en ce sens;
    (ج) كذلك أكدت مجددا ضرورة المحافظة على الاتساق مع عمليات التنقيح الجارية لدليل ميزان المدفوعات والأطر الأخرى ذات الصلة في مجال محاسبات القطاع العام، وأهمية الحرص إلى أقصى حد على التمسك بالمعايير المحاسبية للأعمال التجارية؛ ولاحظت مع التقدير الخطوات التي اتخذت بالفعل من أجل تحقيق هذه الغاية؛