On devrait remonter jusqu'à ses travaux. - Ça suffit pas.
هم يَجِبُ أَنْ يعودوا حالاً ليَترأّسوا إلى عملِدفاعِه
« L'expulsion en masse, en cas de guerre, est un acte de défense, une mesure parfaitement licite, d'une régularité incontestable.
''إن الطرد الشامل، في حالة الحرب، عملدفاعي، وإجراء جائز تماما، ولا ينازع أحد في شرعيته.
Il ne laisse sûrement pas ça à ses assistants.
حسناً، في الواقع أنا أكثر إلى عملهالدفاعي من المحتمل لن يدع حله المحاسبي
Toutes les opérations des forces de défense australiennes sont soumises aux dispositions du droit international.
وجميع عمليات قوات الدفاع الأسترالية تخضع لأحكام القانون الدولي.
Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.
ومن المشجع ملاحظة أن عملية إصلاح الدفاع تسير بصورة حسنة.
Israël a justifié son attaque contre Beit Hanoun en disant qu'il s'agissait d'une opération défensive visant à empêcher les lancements de roquettes Qassam sur son territoire.
وقد بررت إسرائيل هجماتها على بيت حانون بأنها عمليةدفاعية تستهدف منع توجيه صواريخ القسام نحو إسرائيل.
Les mines utilisées lors d'opérations de défense militaire ont été placées à l'intérieur de périmètres clôturés et signalisés, conformément aux dispositions du Protocole.
ويتم زرع الألغام المستخدمة في عملياتالدفاع العسكري داخل مناطق مسيَّجة وعليها علامات تحذير، حسبما تنص عليه أحكام البروتوكول.
Ok, travail d'équipe. Défence.
نعم ، عمل جماعي يا دفاع - حقاً؟ -
La Tour était un groupe travaillant pour le Département de la Défense.