"Béton, Plexiglas renforcé et une tonne de météorite raffinée."
طن من صخرة النيزك المصفاة في" خرسانات من البلاستيكالصلب"؟
"Tout GRV métallique, GRV en plastique rigide ou GRV composite, doit être soumis aux contrôles et épreuves appropriés conformément au 6.5.1.6.4 ou 6.5.1.6.5:
"كل حاوية وسيطة للسوائب معدنية أو من البلاستيكالصلب أو مركبة، يجب فحصها واختبارها، حسب الاقتضاء، وفقاً لأحكام الفقرة 6-5-1-6-4 أو الفقرة 6-5-1-6-5:
Le texte commençant par "tout GRV métallique, GRV en plastique…" avec les sous-paragraphes a) et b) devient le nouveau paragraphe 6.5.4.4.1. Modifier comme suit:
يصبح النص الذي يبدأ بما يلي "تفحص كل حاوية وسيطة معدنية أو مصنوعة من البلاستيكالصلب "، والفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، الفقرة 6-5-4-4-1 الجديدة مع التعديلات التالية:
Aujourd'hui j'ai enlevé un gros morceaux de plastique de ton corps.
اليوم ازلت قطعة صلبة من البلاستيك من داخلك
"6.5.4.4.2 Tout GRV métallique, GRV en plastique rigide ou GRV composite destiné à contenir des liquides, ou des matières solides avec remplissage ou vidange sous pression, doit satisfaire à une épreuve d'étanchéité et doit pouvoir subir le niveau d'épreuve indiqué en 6.5.6.7.3:
"6-5-4-4-2 تخضع كل حاوية وسيطة معدنية أو مصنوعة من البلاستيكالصلب أو كل حاوية وسيطة مركبة مخصصة لنقل السوائل، أو مخصصة لنقل الأجسام الصلبة وتملأ وتفرغ تحت الضغط، لاختبار مناسب لمنع التسرب، وتكون الحاوية قادرة على الوفاء بمستوى الاختبار المبين في 6-5-6-7-3:
Au sous-paragraphe c), modifier la première phrase comme suit: "GRV en plastique rigide: le GRV doit être rempli à au moins 95 % de sa contenance maximale pour les matières solides, ou 98 % de sa contenance maximale pour les liquides.
في الفقرة الفرعية (ج) تُعدَّل الجملة الأولى بحيث يصبح نصها كما يلي: "الحاويات الوسيطة المصنوعة من البلاستيكالصلب: تملأ الحاوية بما لا يقل عن 95 في المائة من سعتها القصوى بالنسبة للمواد الصلبة أو 98 في المائة من سعتها القصوى بالنسبة للسوائل.
Les déchets transportés dans des emballages rigides et des sacs plastiques, à l'intérieur d'un même conteneur pour vrac fermé, doivent être convenablement séparés les uns des autres, par exemple, par des séparations rigides, par des treillis métalliques, ou par d'autres moyens d'arrimage des emballages afin d'éviter qu'ils ne soient endommagés dans des conditions normales de transport;
والنفايات المنقولة في عبوات صلبة وأكياس بلاستيك معاً في حاوية السوائب المغلقة ذاتها تفصل كل منها عن الأخرى على نحو كافٍ باستخدام حواجز أو فواصل صلبة، أو شبكات معدنية أو وسائل أخرى مناسبة، تؤمن العبوات بحيث تحول دون حدوث تلف للعبوات أثناء ظروف النقل العادية؛