- Qu'une référence aux obligations du transporteur devrait être insérée dans le chapeau du projet d'article 89;
- ينبغي إدراج إشارة إلى التزامات النقل في افتتاحيةمشروع المادة 89؛
Le Groupe de travail a, dans son ensemble, approuvé quant au fond le chapeau du projet d'article 72.
وكان هناك اتفاق عام في الفريق العامل بشأن مضمون افتتاحيةمشروع المادة 72.
Les dégâts causés par le passage de violents ouragans - dont l'ouragan Ivan - au cours de deux saisons consécutives, en ont retardé l'ouverture, prévue en janvier 2006, et en ont accru le coût.
وأدى الضرر الذي سببه موسمان متتاليان من الأعاصير الشديدة، ومنها الإعصار إيفان، إلى تأخير موعد افتتاحالمشروع المقرر في كانون الثاني/يناير 2006 وإلى زيادة تكاليفه.
Un événement, qui coïncidait avec la Journée mondiale de l'environnement, a marqué le lancement d'un projet national visant à donner une impulsion au nouveau Millénaire éthiopien : Deux arbres pour 2000.
وتزامن حدث متميز مع يوم البيئة العالمي تمثّل في افتتاحمشروع وطني يرمي إلى تعزيز الألفية الإثيوبية الجديدة: ”شجرتان في عام 2000“.
À moins de nouveaux retards, l'exploitation de la mine devrait commencer en 2007 et produire jusqu'à 60 000 tonnes de nickel et 5 000 tonnes de cobalt par an.
وبالرغم من استمرار التأخر في افتتاحالمشروع، فمن المقرر أن يفتتح المنجم في عام 2007 ويتوقع أن ينتج في نهاية الأمر 000 60 طن من النيكل و000 5 طن من الكوبالت سنويا(30).
Sauf nouveaux retards, la mine devrait ouvrir en 2007 et produire à terme 60 000 tonnes de nickel et 5 000 tonnes de cobalt par an.
وبالرغم من استمرار التأخر في افتتاحالمشروع، فمن المقرر أن يفتتح المنجم عام 2007 ويتوقع أن ينتج في نهاية الأمر 000 60 طن من النيكل و 000 5 طن من الكوبالت سنويا.
Il ouvre une nouvelle station... devine qui est en charge de sa folie super luxe, juste sur invitations.
انه يفتتح منتجع جديد وخمن من المسوؤل عن افتتاح احد اكبر مشروعات الجديدة ؟