No exact translation found for "ادعاء الملكية"

Translate French Arabic ادعاء الملكية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mon bureau enregistrera toutes les plaintes raisonnables pour dommages.
    مكتبي سوف يتولّى كل إدعاءات تلف الملكيات
  • Ce traité présente certains avantages, mais il s'agit néanmoins d'un accord entre un groupe sélectionné de pays et il ne reflète pas les sentiments véritables des membres des Nations Unies ni leurs justes revendications.
    ويتطلب الأمر اتفاقا جديدا حتى لا تحول الأقاصيص التاريخية إلى حقائق لتأكيد ادعاءات الملكية“.
  • Je ne peux pas risquer que tu reviennes dans quelques années après que j'ai construit une entreprise et essayes de réclamer sa propriété.
    لا أستطيع المخاطرة بعودتكِ بعد بضع سنوات بعد أن بنيت شركة وتحاولين إدعاء الملكية
  • Mais la France et l'Espagne ont revendications traditionnelles sur Naples,
    (لكن لكل من(فرنسا) و (إسبانيا (إدعاءات قديمة على ملك (نابولي
  • Les milieux des affaires et de l'industrie s'abstiennent d'inciter des particuliers à revendiquer la propriété ou la tutelle d'éléments du patrimoine culturel d'un peuple autochtone, en violation de la nature collective de ce patrimoine culturel et/ou en violation du droit coutumier relatif à ces éléments.
    ويجب على مؤسسات الأعمال التجارية وقطاع الصناعات الامتناع عن تقديم حوافز لأشخاص بغرض حثهم على ادعاء ملكية عناصر من التراث الثقافي للشعوب الأصلية أو الوصاية عليها، فذلك يشكل انتهاكاً للطابع الجماعي للتراث الثقافي و/أو انتهاكاً للقوانين العرفية للشعب المعني فيما يتعلق بهذه العناصر.
  • Pendant la période considérée, deux plaintes ont été portées par le Front POLISARIO contre l'Armée royale marocaine.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت جبهة البوليساريو ادعاءين ضد القوات المسلحة الملكية ‏المغربية للبعثة.
  • Nous reconnaissons que les partenariats entre universités publiques et secteur privé offrent des avantages.
    ونحن نسلم بالفوائد المترتبة على الشراكات بين الجامعات العامة والقطاع الخاص، غير أننا ندعو إلى عدم ادعاء هذه الشراكات حق ملكية النتائج، بل ينبغي أن تشاطر الجمهور فيها.