New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Examples
-
Elle a reçu l'épée, tu oses récriminer ?
الأميرة تملك السيف الملكي وهل تجرؤ على إقتراح آخر؟
-
Vous pouvez bien vous moquer de mes récriminations.
يمكنك ان تسخر مني لكلامي حياتي بلا جدوي لكن مايبقيني حيّاً هو ان اكون شاهد على المأساة
-
La peur, la colère, les récriminations de notre passé.
الخوف، العصبية، تبادل الأتهامات حول ماضينا
-
La peur, la colère, les récriminations de notre passé.
إذن هنالك الكثير من الأشياء ...علينا مناقشتها
-
Oh, au tour des larmes et de l'auto-récriminations.
.والآن تأتي الدّموعُ ولَوْمُ الذّاتِ
-
Au moins je peux manger mes barres chocolatées maintenant sans la peur d'être récriminée.
على الأقل..أستطيــع أكل الشكولاتـه الآن بدون الخوف من الإتهامـات
-
Même Fong, content d'entreprendre le long retour vers la Chine, cessa ses récriminations.
حتى فونج، مقتنعا بأخذ الطريق الطويل عائدا إلى الصين أوقف عيّابه اللانهائي
-
Je demande à la lumière de ces nouveaux jours, nous mettons de côtés vos récriminations.
اننى اسال فى النور فى هذا اليوم الجميل اننا نجلس ونتبادل الاتهامات
-
La violence engendre la violence, laissant dans son sillage mort et destruction, chagrin et amertume, récriminations et vengeance.
فالعنف يولد العنف، ويخلف في أعقابه الموت والدمار والأسى والمرارة وتبادل اللوم والانتقام.
-
Après une longue période de récriminations, de tensions et de violence au Moyen-Orient, aujourd'hui nous avons la possibilité de sortir de ce cycle néfaste.
بعد فترة طويلة من تبادل الاتهامات والتوتر والعنف في الشرق الأوسط، لدينا فرصة الآن لعكس اتجاه دورة العداء هذه.