New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Examples
-
Aucune date précise n'a été fixée pour le jugement définitif.
ولم يُعيّن تاريخ محدّد للنطق بالحكم النهائي.
-
Le jugement définitif nous mettra hors de danger.
الرسوم القضائية تشير من أننا بأمان
-
L'expression « jugement définitif » s'entend d'une sentence qui n'est plus susceptible d'appel et qui est exécutoire.
يشير مصطلح ”الأحكام النهائية“ إلى الأحكام التي لم تعُد قابلة للاستئناف والتي أصبحت واجبة النفاذ.
-
Le jugement définitif en appel a été rendu dans huit affaires.
وتم إصدار الحكم النهائي بشأن ثمان دعاوى استئناف.
-
Il faut espérer que tout cela aboutira rapidement au jugement définitif de ces affaires.
ومن المؤمل أن تؤدي هذه العمليات، قريباً، إلى وضع الصيغة النهائية لإجراءات المحاكمة.
-
Cette peine ne peut être appliquée qu'en vertu d'un jugement définitif rendu par un tribunal compétent.».
ولا يجوز تطبيق هذه العقوبة إلا بمقتضى حكم نهائي صادر عن محكمة مختصة".
-
Le texte de l'arrêt mentionne qu'il s'agit d'un jugement définitif qui ne peut faire l'objet d'aucun autre recours en cassation.
وينص الحكم على أنه حكم نهائي ولا يمكن الطعن فيه بالنقض.
-
ii) un jugement définitif qui n'est pas susceptible d'autres recours a été rendu contre la personne qui exerce l'action récursoire;
`2` الذي يصدر فيه حكم نهائي لا يجوز استئنافه تجاه رافع دعوى التعويض.
-
Le texte de l'arrêt mentionnait qu'il s'agissait d'un jugement définitif qui ne pouvait faire l'objet d'aucun autre recours en cassation.
وورد في نص الحكم أنه نهائي وغير قابل للاستئناف.
-
Aucune date précise n'a été fixée pour le jugement définitif mais il devait être rendu au début de 2007.
ولم يُعيّن تاريخ محدد للنطق بالحكم النهائي، لكن من المتوقع أن يكون ذلك في مطلع عام 2007.