New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Examples
-
f) La piètre situation régnant dans les prisons au Turkménistan;
(و) سوء أحوال السجون في تركمانستان؛
-
Tu devais mettre fin au chaos... régnant dans cette famille.
.وثقت بك لترجع الإستقرار لهذه العائلة
-
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
وأود أن أعرب عن عميق مواساتنا للأسرة الحاكمة ولشعب إمارة موناكو.
-
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
وقد تصرفت إسرائيل على هذا النحو انطلاقاً من إيمانها بأن ثمة حاجة جوهرية لبناء الثقة وإيجاد رؤية مشتركة بين جميع الدول في الشرق الأوسط بدلا من التركيز على المواقف المختلفة.
-
Vous faisiez tomber le déluge, me permettant de bénéficier de l'apocalypse régnante.
لمرّة، كنت تمطر الدمار عليهم بالسماح لي بالربح من الحطام الذي تركته خلفك
-
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
ويقتضي تشجيع هذه الرؤية، مراعاة الظروف الخاصة بالشرق الأوسط.
-
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en République centrafricaine.
وقد قامت الأمانة العامة بتزويد اللجنة بمعلومات بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
-
Le Comité a été informé par le Secrétariat de la situation régnant aux Comores.
وقد زودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات بشأن الحالة في جزر القمر.
-
Le Comité a pris note des informations sur la situation régnant aux Comores.
وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة بشأن الحالة في جزر القمر.
-
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en Guinée-Bissau.
وقد زوّدت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في غينيا - بيساو.