Examples
  • f) La piètre situation régnant dans les prisons au Turkménistan;
    (و) سوء أحوال السجون في تركمانستان؛
  • Tu devais mettre fin au chaos... régnant dans cette famille.
    .وثقت بك لترجع الإستقرار لهذه العائلة
  • J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
    وأود أن أعرب عن عميق مواساتنا للأسرة الحاكمة ولشعب إمارة موناكو.
  • Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
    وقد تصرفت إسرائيل على هذا النحو انطلاقاً من إيمانها بأن ثمة حاجة جوهرية لبناء الثقة وإيجاد رؤية مشتركة بين جميع الدول في الشرق الأوسط بدلا من التركيز على المواقف المختلفة.
  • Vous faisiez tomber le déluge, me permettant de bénéficier de l'apocalypse régnante.
    لمرّة، كنت تمطر الدمار عليهم بالسماح لي بالربح من الحطام الذي تركته خلفك
  • Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
    ويقتضي تشجيع هذه الرؤية، مراعاة الظروف الخاصة بالشرق الأوسط.
  • Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en République centrafricaine.
    وقد قامت الأمانة العامة بتزويد اللجنة بمعلومات بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
  • Le Comité a été informé par le Secrétariat de la situation régnant aux Comores.
    وقد زودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات بشأن الحالة في جزر القمر.
  • Le Comité a pris note des informations sur la situation régnant aux Comores.
    وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة بشأن الحالة في جزر القمر.
  • Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en Guinée-Bissau.
    وقد زوّدت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في غينيا - بيساو.