New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Examples
-
Deseo conferir con la prisionera.
انا ارغب فى التشاور مع السجينة
-
¿Lo más prestigioso que puede conferir el Rey francés?
الأكثر روعه في .الملك الفرنسي يمكنه ان يهبه
-
Jamás debería conferir a dictaduras brutales poder para enjuiciar a democracias responsables.
وينبغي ألا يمكّن أبدا، أبدا، الديكتاتوريات الوحشية من إصدار الأحكام على الديمقراطيات المسؤولة.
-
Una estrategia prometedora para mejorar la justicia penal es conferir prioridad al tratamiento de las víctimas.
من الاستراتيجيات الواعدة في تعزيز العدالة الجنائية جعل معاملة الضحايا أمرا ذا أولوية.
-
Su padre a elaborado una bula papal... ...para conferir legitimidad a todos sus hijos.
أبوه أرسل رسالة للبابا لمنح الشرعية على كل ابنائه
-
La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.
لا يمنح التنقيب أي حقوق للمنقّب فيما يتعلق بالموارد.
-
Se trata de conferir autoridad, acompañándola de la obligación de rendir cuentas.
فما يحتاج إليه الأمر هو منح سلطة مقرونة بالمساءلة.
-
Conferir a la humanidad esas libertades sigue siendo el principal objetivo de las Naciones Unidas.
توفير هذه الحريات للبشرية لا يزال الهدف الرئيسي للأمم المتحدة.
-
No se sabe cuándo se conferirá esta decisión al gobierno de Tokio. - ¿Lo lleno? - Sí, señor.
- هل تريد التعبئة ؟ - نعم . سيدي
-
Esta agravación tiene por finalidad conferir una respuesta más satisfactoria a la agresión sexual que implique penetración vaginal.
وهذا التشديد يتضمن إذن تقديم ردّ أكثر ملاءمة على الاعتداء الجنسي الذي يشمل الإيلاج في المهبل.