New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Examples
-
Era maestra rabínica.
لقد كانت مدرّسة دينية
-
Yael, de la escuela rabínica.
يايل ، من المدرسة الحاخامية
-
Espera, espera, espera, espera. Escucha, santurrón bola blanca rabínica.
استمع، أيُها الحاخام .... المُنافق
-
Como puedes ver en mi currículum, tengo mucha experiencia rabínica--
كما ترى في سيرتي الذاتية لدي خبرة كبيرة في مجال القساوسة...
-
Pero tengo una sólida experiencia... ...en asesoramiento informal, así que podría ser útil como consejero... ...o como asistente rabínico, en caso de que necesites uno.
ولكن لدي عمر طويل من الخبرة في تقديم المشورة بشكل غير رسمي لذلك بإمكاني العمل كمرشد أو مساعد قسيس إذا كنت بحاجة إلى واحد
-
Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.
وواجب الإبلاغ هذا يقع على عاتق الأطباء والممرضين والمعلمين والمرشدين الاجتماعيين وضباط الشرطة والأطباء النفسانيين والباحثين المعالجين في ميدان الجريمة والموظفين شبه الطبيين والمحامين وعلماء الدين والمدافعين الربانيين.
-
El legislador ha ampliado recientemente las facultades otorgadas al Tribunal Rabínico al tratar con un esposo reacio a otorgar a su esposa un “Get” (decreto de divorcio), lo que la impide volver a casarse.
قام المشرع مؤخرا بتوسيع نطاق السلطات الممنوحة للمحكمة الربانية عند تناول حالة زوج يرفض إعطاء زوجته ”إذنا بالطلاق“، مما يمنعها بالتالي من الزواج مرة أخرى.
-
La Ley sobre los Tribunales Rabínicos (confirmación de un decreto de divorcio), 5755-1995 ("Rabbinical Courts Law (Upholding a Divorce Decree)") (Modificación Nº 5 de 2004) faculta al Tribunal a que ordene al esposo reacio a permanecer en aislamiento por un período inicial de 14 días (anteriormente cinco días) y posteriormente para períodos constantes, con arreglo a determinadas limitaciones.
والتعديل رقم 5 لعام 2004، الذي تم إدخاله على قانون المحاكم الربانية (الذي يؤيد إذن الطلاق) يتيح للمحكمة أن تأمر بإلغاء الزوج الرافض في إطار من العزلة لفترة مبدئية تمتد 14 يوما (وكانت هذه الفترة 5 أيام فيما مضى) مع الأخذ بفترات مستمرة بعد ذلك، مع مراعاة بعض التقييدات.