-
The United Nations was of course by no means a desert.
وبالطبع لم تكن الأمم المتحدة بالنسبة له جدباء على الإطلاق.
-
They are pushed ever deeper into the forest and live on unproductive and infertile lands.
ويجري دفعهم بصورة متزايدة للعيش في الغابات ويقطنون على أراض جدباء وغير خصبة.
-
Witnesses say pilot Hal Jordan ejected at the last possible second... ... before his jet crashed in the open desert.
(عندما خرج الطيار (هــال جوردن" "في آخر لحظة ممكنة حينما تحطمت الطائرة" "في الصحراء الجدباء
-
A majority of Dalits are still prevented from owning land and are forced to live on the outskirts of villages, often on barren land.
ولا تزال أكثرية الداليت تحرم من امتلاك الأراضي وتُجبر على العيش خارج القرى، وكثيراً ما تعيش في أراضٍ جدباء.
-
(l) Increase brown fields redevelopment in developed countries and countries with economies in transition, where contamination is a serious problem;
(ل) زيادة جهود استصلاح الأراضي الجدباء في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية حيث يمثل التلوث مشكلة خطيرة؛
-
(m) Increase brown-field redevelopment in developed countries and countries with economies in transition, with appropriate technical assistance where contamination is a serious problem;
(م) زيادة جهود استصلاح الأراضي الجدباء في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية حيث يمثل التلوث مشكلة خطيرة؛
-
(m) [Agreed] Increase brown-field redevelopment in developed countries and countries with economies in transition, with appropriate technical assistance where contamination is a serious problem;
(م) [متفق عليه] زيادة جهود استصلاح الأراضي الجدباء في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية حيث يمثل التلوث مشكلة خطيرة؛
-
(n) [Agreed] Increase brown-field redevelopment in developed countries and countries with economies in transition, with appropriate technical assistance where contamination is a serious problem;
(ن) [متفق عليه[ زيادة جهود استصلاح الأراضي الجدباء في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية حيث يمثل التلوث مشكلة خطيرة؛
-
Generally only impoverished land unwanted by the husband and other male family members is available to women for cultivation.
ولا تترك لهن بشكل عام سوى الأراضي الجدباء، التي يرثنها عن أزواجهن أو عن سائر أفراد أسرة الزوج، وذلك فيما يتصل بسد احتياجاتهن في مجال استغلال الأراضي.
-
Participants expressed their strong opposition to the dumping of toxic military waste, and even nuclear waste, on their lands, which rendered them unproductive and forced people from their traditional lands.
وأعرب مشاركون عن معارضتهم الشديدة لإلقاء نفايات عسكرية سامة، بل وحتى نفايات نووية، على أراضيهم، وهو ما يجعلها أراض جدباء ويرغم الناس على ترك أراضيهم التقليدية.