-
Each member of the extended family feels obligated to help meet the welfare needs of other members of that family.
فكل عضو في العائلة الموسعة يشعر أنه ملتزم بالمساعدة في تأمين أسباب الرفاه لأفراد العائلة الآخرين.
-
Providing for the material and social well-being of individuals in areas of strife is undeniably a powerful tool for preventing conflict.
وتوفير أسباب الرفاهية المادية والاجتماعية للأفراد في مناطق الصراع هو، دون شك، أداة قوية لمنع نشوب الصراع.
-
In 1971 two thirds of the Roma population lived in isolated slum-like neighbourhoods with no comfort at all.
ففي عام 1971، كان ثلثا سكان الغجر (الروما) يعيشون في أحياء فقيرة معزولة لا تتوفر فيها أدنى أسباب الرفاه.
-
Another trend in NGO development has been their gradual shift from welfare providers to social advocates.
وحدث اتجاه آخر في تطور المنظمات غير الحكومية حيث بدأت في التحول تدريجيا من تقديم أسباب الرفاه إلى الدفاع عن المجتمع.
-
Because pensioners, as a rule, live in the countryside or in older houses in towns, they have fewer amenities.
وبما أن أصحاب المعاشات يعيشون، كقاعدة، في الأرياف أو في مساكن قديمة في المدن، فإن أسباب الرفاه من بيوتهم تكون أقل.
-
The Buddha's life is an allegory because the most important point in it is that here is a young man who is brought up with every luxury and he realizes that isn't enough because he has a shock.
إن النقطة الأكثر إثارة فى سيرة بوذا هي أنه كان شاب يافع أحيط بكل أسباب الرفاهية وأدرك أن كل هذا غير كافي لأنه أصيب بصدمة
-
It is, rather, a different form of warfare, in whose context the Security Council's methods should be as creative, inventive and imaginative as those employed by terrorists, who take advantage of post-modern amenities in their actions.
إنه شكل آخر من أشكال الحرب ينبغي في سياقه لمجلس الأمن أن يركن إلى أساليب خلاقة وابتكارية تعتمد على الخيال، على غرار تلك التي يلجأ إليها الإرهابيون أنفسهم ممن يستغلون أحدث أسباب الرفاه للقيام بتلك الأعمال.
-
Persons living in extreme poverty are entitled to the full enjoyment of all human rights, including the right to participate in the adoption of decisions which concern them, and to contribute to the well-being of their families, their communities and humankind.
وللأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع الحق في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك حق المشاركة في صنع القرارات التي تعنيهم والمساهمة في توفير أسباب الرفاهية لأسرهم ومجتمعاتهم وللبشرية جمعاء.
-
6.2 By letter of 21 January 2003, the author rejected the State party's contention that the Committee's request under Rule 86 gave way to the international obligation to extradite found in its extradition treaty with the United States.
وثمة ترتيبات تسمح بالإفراج عن الأطفال ليعيشوا في المجتمع بتأشيرات انتقالية، حيث يمكن وضع ترتيبات تسمح بتوفير أسباب الرعاية والرفاه المناسبة لهم.
-
This must be urgently addressed in order to build resilience and improve livelihoods, economic well-being and health, as well as maintain biodiversity and the unique Pacific culture.
ويجب مواجهة ذلك بصفة عاجلة من أجل تحقيق المرونة وتحسين أسباب المعيشة والرفاه الاقتصادي والصحة، مع صيانة التنوع البيولوجي والاستنباتات الفريدة بالمحيط الهادئ.