The Education Inspectorate monitors schools' pursuit of these attainment targets.
ودائرة مراقبة التعليم تتولى رصد مدىمتابعة المدارس لأهداف الإنجاز هذه.
Oh, my God, it's the greased-up deaf guy running backwards toward that grease truck explosion.
أوه، يا إلهي، انها الرجل مدهونمتابعة الصم تشغيل الوراء نحو هذا الانفجار الشحوم شاحنة.
It also provides a platform for advocacy and for assessing follow-up and implementation by the African Governments of the global and regional platforms for action for the advancement of women.
وتوفر اللجنة أيضا منبرا للدعوة ولتقييم مدىمتابعة الحكومات الأفريقية وتنفيذها لمناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة.
The test of a technical cooperation activity is the extent to which there is effective and sustained follow-up, as well as replication to other areas, sectors and constituencies on the basis of equality.
وإن محك نشاط التعاون الفني هو مدىالمتابعة الفعالة والمتواصلة والمستمرة وكذلك تكراره في مناطق وقطاعات ودوائر أخرى على أساس المساواة.
• Ensure follow-up on recommendations at regional and country levels
• كفالة متابعةمدى تنفيذ التوصيات على الصعيدين الإقليمي والقطري؛
It was important to have mechanisms for disbursement and cost-effective follow-up.
ومن المهم وجود آليات لدفع الأموال ومتابعةمدى فعالية التكاليف.
He emphasized the importance of United Nations leadership throughout the follow-up efforts.
وأكد على أهمية دور الأمم المتحدة القيادي على مدى جهود المتابعة.
Most codes do not have a mechanism for accountability or follow-up.
وليس لغالبية المدونات آلية للمساءلة أو المتابعة(10).