No exact translation found for "فترة القياس"

Translate English Arabic فترة القياس

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • I should like to note that Iraq submitted the declaration required under paragraph 3 of resolution 1441 (2002) in record time.
    وأود أن أشير بذلك إلى ما يلي: أولا، قدم العراق الإعلان المطلوب منه بموجب الفقرة 3 من القرار 1441 (2002) في فترة قياسية.
  • The UNV volunteers (481 district electoral officers (DEOs) and 19 medical personnel) from 73 countries were fielded in a record six-week period.
    وقد نقل متطوعو الأمم المتحدة (481 مراقبا للانتخابات في المقاطعات و 19 فردا طبيا) إلى الميدان في فترة قياسية مدتها ستة أسابيع.
  • (b) To authorize an extension of the deployment of essential police personnel beyond the standard one-year period, in order to ensure that the rotation of officers does not effect ongoing training and advisory efforts;
    (ب) الإذن بتمديد نشر أفراد الشرطة الضروريين بعد الفترة القياسية التي مدتها سنة واحدة، لكفالة ألا يؤثر تناوب الضباط على الجهود التدريبية والاستشارية الجارية؛
  • We commend the spirit of compromise and hard work of the delegations involved in the Ad Hoc Committee, which ensured that the Convention was agreed upon in record time.
    وإننا نثني على الوفود المشاركة في اللجنة المخصصة لما تحلت به من روح الاعتدال ولعملها الدؤوب مما كفل التوافق على الاتفاقية في فترة قياسية في قصرها.
  • “Dynamic signal analysers” having a “real-time bandwidth” exceeding 500 kHz;
    معدات توليد تعوق زمني أو قياس الفترات الزمنية
  • Today, however, we are here to adopt a Convention in record time.
    ولكننا هنا اليوم لكي نعتمد اتفاقية وضعت في فترة زمنية قياسية.
  • Nevertheless, Iraq has provided all sorts of active and full cooperation, as follows. First, in record time, Iraq submitted a full and comprehensive declaration of its previous programmes of weapons of mass destruction, in addition to submitting new documents covering the period from 1998 to 2002.
    ومع ذلك فإن العراق قد قدم كل أنواع التعاون التام والفعال، وعلى النحو الآتي: أولا، قدم العراق خلال فترة قياسية إعلانا كاملا وشاملا لبرامج أسلحة الدمار الشامـــل السابقـــة، ووثائق جديدة تتعلق بالفترة من 1998-2002.
  • In particular, the performance report compares the actual indicators of achievement, i.e. the extent to which actual progress has been made during the period against the expected accomplishments, with the planned indicators of achievement and compares the actually completed outputs with the planned outputs.
    وعلى وجـه التحديد، فتقريـر الأداء يقـارن بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مـدى التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة بالقياس إلـى الإنجازات المتوقعـة، ومؤشـرات الإنجاز المقـررة أصـلا، كما يقارن النواتج المنجـزة فعلا بالنواتج المقررة أصــلا.
  • Changes in the status of the care of adolescent girls and women before and during pregnancy and delivery and in the post-partum period need to be addressed and measured frequently and accurately.
    وتلزم معالجة التغيرات في وضع رعاية المراهقات والنساء قبل الحمل والوضع وبعدهما وفي فترة النفاس وقياس هذه التغيرات باستمرار ودقة.
  • Members of the Security Council called on the United Nations Office in Angola to prepare measurable objectives for the period ahead.
    ودعا أعضاء مجلس الأمن مكتب الأمم المتحدة في أنغولا إلى تحديد أهداف قابلة للقياس للفترة القادمة.