No exact translation found for "خطر التبعية"

Translate English Arabic خطر التبعية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Violet is lucas' mom.
    خطر التبعية(الأدمان) ، والتفاعلات السلبية
  • Several experts felt that this was a particularly important feature for developing countries because it moved them away from the threat of technological dependency.
    وأعرب عدد من الخبراء عن شعورهم بأن ذلك يشكل خاصية هامة لدى البلدان النامية حيث درأت عنها خطر التبعية التكنولوجية.
  • Doesn't he realise that lying can lead to very serious ramifications?
    ألا يدرك أن للكذب تبعات خطرة جداً؟
  • The cases cover a wide range of economic activities and various types of foreign involvement, and relate to key provisions in investment agreements.
    وتثير هذه التطورات عدداً من القضايا الهيكلية والموضوعية ولها تبعات خطرة على التنمية.
  • We cannot afford the risk of failing States, or even failure in parts of individual States.
    ولا نستطيع أن نتحمل تبعة خطر الدول المنهارة، أو حتى الانهيار في أجزاء من فرادى الدول.
  • The Working Group also discussed the problem that would arise if there were to be residual State liability for transboundary harm caused by hazardous activities: in such case it was not self-evident which State should participate in loss-sharing.
    وناقش الفريق العامل أيضاً المشكلة التي تثور إذا ما ترتبت على ضرر عابر للحدود ناجم عن أنشطة خطرة مسؤوليةٌ تبعية للدولة.
  • Regardless of how they are recruited, child soldiers are victims, whose participation in conflict has serious implications for their physical and emotional well-being.
    وبغض النظر عن كيفية تجنيدهم، يظل الأطفال الجنود ضحايا إذ إن لمشاركتهم في النزاعات تبعات خطرة على سلامتهم الجسدية والعاطفية.
  • In that context, well before the Commission completed its work with regard to international organizations a codification convention concerning treaties between States had been adopted and had entered into force; moreover, the 1986 Vienna Conference came to the conclusion that the rules governing treaties of international organizations had in most respects to be aligned with those of the 1969 Convention.
    وناقش الفريق العامل أيضاً المشكلة التي تثور إذا ما ترتبت على ضرر عابر للحدود ناجم عن أنشطة خطرة مسؤوليةٌ تبعية للدولة. فليس من البديهي في هذه الحالة تحديد الدولة التي عليها أن تشارك في تقاسم التكاليف.
  • Mr. Mazzoni (Italy) said that the relying party could not have an obligation and could only suffer the consequences of the risk assumed, whereas the signatory and certification service provider were under an obligation to take certain measures.
    السيد ماتسوني (إيطاليا): قال إن الطرف المعوِّل لا يمكن أن تكون عليه التزامات وليس بوسعه إلا تحمل تبعات الخطر المفترض، في حين أن الموقّع ومقدم خدمة التصديق ملزمان باتخاذ بعض التدابير.
  • The growing use of nuclear energy for production of electricity in both developing and industrialized countries would inevitably lead to a growing number of nuclear programmes and a subsequent increase in the risk of nuclear proliferation and even terrorism.
    وأضاف قائلاً إن الاستخدام المتزايد للطاقة النووية لإنتاج الكهرباء في كل من البلدان النامية والبلدان الصناعية على السواء لابد أن يؤدي حتماً إلى عدد متزايد من البرامج النووية وإلى زيادة تبعية في خطر الانتشار النووي بل والإرهاب.