No exact translation found for "بنية الإدخال"

Translate English Arabic بنية الإدخال

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Maybe it is better to put the children to sleep, hum? - Oh yes. - They were some steep days.
    ربما علينا ادخال البنات للنوم مضى عليهن يومان عصيبان
  • On 15 May 2002, the Permanent Mission of Lebanon requested correction of Governing Council decision 141 and the associated part two of the eighth instalment “D” report with regard to an individual claim submitted through the Government of Lebanon.
    وفي 15 أيار/مايو 2002، طلبت البعثة الدائمة للبنان إدخال تصويب على مقرر مجلس الإدارة 141 وتقرير الجزء الثاني المتصل به بشأن الدفعة الثامنة من مطالبات الفئة "دال" بصدد مطالبة فردية قُدمت عن طريق حكومة لبنان.
  • These circumstances essentially apply when the offence is committed with the aim of instilling in the population, or in part of the population, the justified fear of being the victim of such offences or when the offence is committed in order to force the authorities to take decisions or impose demands on them.
    وتتمثل أهم الظروف المشار إليها أعلاه في ارتكاب الجريمة بنية إدخال ”خوف له ما يبرره في قلوب جميع السكان أو جزء منهم من التعرض لمثل هذه الجرائم“، أو بنية ”إرغام السلطات على اتخاذ قرارات معينة أو فرض شروط معينة“.
  • Governments are seeking private capital at home and from abroad to meet the infrastructure financing gap and as a means of introducing market mechanisms to improve the quality of service.
    وتبحث الحكومات عن رؤوس الأموال الخاصة المحلية والأجنبية لسد الفجوة في تمويل مشاريع البنية الأساسية وإدخال آليات السوق لتحسين نوعية الخدمات.
  • This constructive period saw the introduction of coffee as a crop; it would eventually become the country's leading export and the strongest sector of the Salvadoran economy.
    وشهدت هذه الفترة البنّاءة إدخال البن كزراعة، وأصبح البن في نهاية الأمر السلعة التصديرية الرائدة والقطاع الأقوى في الاقتصاد السلفادوري.
  • It is necessary to mainstream girls education and to formulate gender-sensitive policies.
    ومن الضروري إدخال تعليم البنات في صلب الأنشطة الأساسية ووضع سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين.
  • While these developments are positive, most poverty alleviation efforts still do not fully integrate concerns related to youth poverty into national growth strategies that include infrastructure development and agricultural policy changes targeted at the poor.
    وإذا كانت هذه التطورات إيجابية، فإن أغلب الجهود المبذولة لتخفيف وطأة الفقر ما زالت لا تدمج بصورة كاملة الشواغل المتصلة بفقر الشباب في استراتيجيات النمو الوطنية التي تشمل تنمية البنية الأساسية، وإدخال تغييرات في السياسة الزراعية موجهة نحو الفقراء.
  • Also, in Sierra Leone, infrastructure should be rehabilitated, and health and education systems should be substantially improved.
    وفي سيراليون أيضا، ينبغي إعادة تأهيل البنية التحتية، كما ينبغي إدخال تحسينات كثيرة على نظامي الصحة والتعليم.
  • Some of the States that had participated in the preparation of the discussion paper had done so with the intent of clarifying and improving the original text.
    وكانت بعض الدول التي شاركت في إعداد ورقة المناقشة قد فعلت ذلك بنية توضيح النص الأصلي وإدخال تحسينات عليه.
  • The Agency has prepared a document, “Milestones in the development of a national infrastructure for nuclear power”, which provides guidelines for infrastructure development when introducing nuclear power generation.
    وأعدت الوكالة وثيقة، بعنوان ”معالم بارزة في إنشاء بنية تحتية وطنية للطاقة النووية“، توفر مبادئ توجيهية لإنشاء البنى التحتية عند إدخال توليد الطاقة النووية.