No exact translation found for "المواصفات العقدية"

Translate English Arabic المواصفات العقدية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Article 35 (1) requires a seller to deliver goods that meet the specifications of the contract in terms of description, quality, quantity and packaging.
    تلزم الفقرة (1) من المادة 35 البائع بتسليم بضائع تلائم مواصفات العقد، لجهة الأوصاف والنوعية والكمية والتغليف.
  • The specifications of the construction contract provided that the Plant would produce a daily output of 6,400 metric tons of clinker, for 300 days a year.
    وتنص مواصفات عقد البناء أن المفروض في المصنع أن ينتج 400 6 طن متري يومياً من الخبث، على مدى 300 يوم في السنة.
  • When the Ugandan military discovered that a consignment of assault rifles did not correspond to the contract specifications, they demanded that the Egyptian arms broker send the delivery back to the manufacturer in the Slovak Republic.
    عندما اكتشفت المؤسسة العسكرية الأوغندية أن شحنة بنادق اقتحام لا تطابق مواصفات العقد طالبوا سمسار الأسلحة المصري بأن يعيد الشحنة إلى الجهة التي صنعتها في الجمهورية السلوفاكية.
  • According to article 51 CISG, when the seller delivers only a part of the goods, or if only a part of the goods delivered is in conformity with the contract, then articles 46 to 50 CISG apply.
    فالمادة 51 من الـ CISG تنص على أنه عندما لا يسلّم البائع إلا جزءا من السلعة، أو عندما لا يكون متفقاً مع مواصفات العقد إلا جزء من السلعة فحسب، يتعين تطبيق المواد 46 إلى 50 من الـ CISG.
  • The Arbitral Tribunal considered the framework contract plus various specifications as a contract for delivery of goods by instalments, pursuant to article 73 CISG.
    واعتبرت هيئة التحكيم العقدَ الإطاري إضافةً إلى مواصفات شتى عقدَ تسليم للبضائع على دفعات وفقا للمادة 73 من اتفاقية البيع.
  • The parties agreed on many specifications of the contract - in order to detail sorts of production, prices, delivery and payments - but when they begun performance, a dispute arose on the quality standards of some delivered goods.
    واتفق الطرفان على كثير من المواصفات في العقد - تفصيلا لأنواع الإنتاج والأسعار والتسليم والدفع - غير أنه عندما شرعا في التنفيذ نشأ نزاع بشأن معايير جودة بعض البضائع المسلَّمة.
  • (h) The development of the specification and implementation plan for a data node network for the region, with priority given to metadata, data dictionary and clearing-house issues, had been accomplished;
    (ح) الانتهاء من تحديد مواصفات شبكة عـُـقـد البيانات ووضع خطة تنفيذها، مع إيلاء الأولوية لمسائل البيانات الفوقية ومعجم بالبيانات ومركز تبادل المعلومات؛
  • Article 54 (2) of EU Directive 2004/18/EC states that: “In open, restricted or negotiated procedures in the case referred to in Article 30(1)(a), the contracting authorities may decide that the award of a public contract shall be preceded by an electronic auction when the contract specifications can be established with precision.” It may also be held on the reopening of competition among the parties to a framework agreement and on the opening for competition of contracts to be awarded under the dynamic purchasing system.
    (78) المادة 54 (2) من توجيه الاتحاد الأوروبي رقم 2004/18/EC تنص على أنه: "في الإجراءات المفتوحة أو المحدودة أو التفاوضية في الحالة المشار إليها في المادة 30 (1) (أ)، يجوز للسلطات المتعاقدة أن تقرر منح عقد عمومي بواسطة مناقصة علنية إلكترونية عندما يكون من الممكن تحديد مواصفات العقد بدقة.
  • Under article 35 CISG the seller is obliged to deliver goods that are of the quantity, quality and description required by the contract.
    وحسب المادة 35 من اتفاقية البيع، من واجب البائع تسليم بضائع تكون كميتها ونوعيتها ومواصفاتها مطابقة لما يقتضيه العقد.
  • All property, plant and equipment received by UNOPS shall immediately be inspected to ensure that the items comply with the specifications of the purchase contract and that their condition is satisfactory.
    تُفحص جميع الممتلكات والمنشآت والمعدات التي يستلمها المكتب على الفور للتأكد من أن البنود تفي بالمواصفات المحددة في عقد الشراء ومن أنها في حالة مرضية.