No exact translation found for "الربط النهائي"

Translate English Arabic الربط النهائي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Suppliers of heavy equipment stressed its effectiveness if assigned appropriate tasks, from road clearance to vegetation-cutting and other preparations of the field.
    وسيجري بصورة منتظمة ربط المستعملين النهائيين بهذه العملية.
  • End-users will systematically be associated with this process.
    وسيجري بصورة منتظمة ربط المستعملين النهائيين بهذه العملية.
  • The objective, expected accomplishments and indicators of achievement are presented below.
    • تقرير الربط الأفقي: تقرير واحد نهائي
  • On 10 October, the two grids were finally reconnected.
    وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، تم بشكل نهائي ربط الاتصال بين هاتين الشبكتين.
  • Examples are network services, hosting services and end-user networking equipment;
    ومن الأمثلة في هذا الصدد الخدمات الشبكية، وخدمات الاستضافة، ومعدات الربط الشبكي مع المستخدم النهائي
  • Where possible, each item should also be linked to a deadline for action and to transparency measures covering implementation of that item.
    وينبغي، إذا أمكن، ربط كل بند بموعد نهائي لاتخاذ إجراء بشأنه وبتدابير الشفافية التي تشمل تنفيذ ذلك البند.
  • • The Netherlands and Germany have been working to develop methods for validating the certificates provided by suppliers to their markets and linking these certificates to final products in their markets;
    • وتعكف هولندا وألمانيا على إعداد طرائق لاعتماد الشهادات التي يقدمها الموردون إلى أسواقهما وربط هذه الشهادات بالمنتجات النهائية في أسواقهما؛
  • The Board is concerned that the contract modalities adopted by UNOPS may have contributed to cost overruns, particularly in linking the consultant's remuneration to final costs and the lack of penalties for late delivery.
    ويعرب المجلس عن قلقه لأن طرائق العقود التي اعتمدها المكتب ربما تكون قد أسهمت في تجاوزات التكاليف، وخصوصا في ربط أتعاب المستشار بالتكاليف النهائية وعدم وجود جزاءات على التأخر في الإنجاز.
  • (d) The Department embarked on an aggressive campaign to proactively manage documentation and meetings in order to increase productivity, which included capacity-planning for the document-processing units, beginning with translation, waiver management, strict submission deadlines and matching meeting demand with entitlements and past usage.
    (د) وبادرت الإدارة بحملة جريئة في مجال الإدارة الاستباقية للوثائق والاجتماعات من أجل زيادة الإنتاجية، شملت تخطيط قدرات وحدات تجهيز النصوص، بدءا بالترجمة التحريرية وإدارة حالات التنازل عن الشرط، والتقيد الصارم بالمواعيد النهائية للتقديم، وربط احتياجات الاجتماعات بالاستحقاقات والاستعمال السابق.
  • The variance of $127,300 under this heading is attributable primarily to increased requirements for the repatriation of military observers owing to the discontinuation for safety reasons of travel arrangements with a regional commercial carrier operating a route to Darwin (Australia), from where connecting flights to final destinations were being booked.
    يعزى الفرق البالغ 300 127 دولار في إطار هذا البند بالدرجة الأولى إلى زيادة احتياجات إعادة المراقبين العسكريين إلى أوطانهم نظرا لوقف ترتيبات السفر مع واحد من متعهدي النقل التجاري الإقليميين يقوم بتشغيل خط الى داروين (استراليا) حيث يجري حجز رحلات الربط إلى الوجهات النهائية، وذلك لأسباب تتعلق بالسلامة.