No exact translation found for "التناغم الاجتماعي"

Translate English Arabic التناغم الاجتماعي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (d) The promotion of cohesion and the fight against poverty and exclusion;
    (د) تشجيع التناغم الاجتماعي ومكافحة الفقر والاستبعاد؛
  • Sub-goal 2: Strengthen capacity of key governance institutions for people-centred
    الهدف الفرعي 2- تعزيز قدرات مؤسسات الحكم الرئيسية لتحقيق التنمية المتمحورة حول البشر والنهوض بالتناغم الاجتماعي
  • It will allow for the achievement of balanced territorial development that fosters economic vitality and social harmony in cities large and small.
    وستمكن هذه الرؤية من تحقيق تنمية محلية متوازنة تقوي من الحيوية الاقتصادية والتناغم الاجتماعي في المدن كبيرة كانت أم صغيرة.
  • As a process, it captures a vision of inclusive and ecologically sound growth that is people-centred and embraces social harmony, economic vitality and environmental sustainability.
    وكعملية، يتبنى الموئل رؤية للنمو الشامل والسليم إيكولوجياً الذي يكون مركزه الناس ويشمل التناغم الاجتماعي والحيوية الاقتصادية والاستدامة البيئية.
  • For the maximalists, reconciliation is the return to consensus or to social harmony.
    أما بالنسبة للمتطرفين الذين لا يقبلون بأقل من الحد الأقصى، فالمصالحة هي العودة إلى توافق الآراء أو إلى التناغم الاجتماعي.
  • “The Security Council welcomes the recent political developments in Burundi whereby the Government has taken a number of corrective steps aimed at promoting dialogue, national reconciliation and social harmony.
    ”يرحب مجلس الأمن بالتطورات السياسية التي طرأت مؤخرا في بوروندي، والتي اتخذت بموجبها الحكومة عددا من الخطوات التصحيحية الرامية إلى تعزيز الحوار والمصالحة الوطنية والتناغم الاجتماعي.
  • “The Security Council welcomes the recent political developments in Burundi whereby the Government has taken a number of corrective steps aimed at promoting dialogue national reconciliation and social harmony.
    ”يرحب مجلس الأمن بالتطورات السياسية التي طرأت مؤخرا في بوروندي، والتي اتخذت بموجبها الحكومة عددا من الخطوات التصحيحية الرامية إلى تعزيز الحوار والمصالحة الوطنية والتناغم الاجتماعي.
  • Qatar, which considered family stability a vehicle for social integration and harmony, had established a Supreme Council for Family Affairs, which had proposed various laws and adopted a development programme for women, children, older persons and those with special needs.
    وأضاف أن قطر ترى أن الأسرة المستقرة تسهم في التماسك والتناغم الاجتماعيين، وقد أنشأت المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، الذي قام باقتراح تشريعات مختلفة واعتمد برنامج تنمية للمرأة والطفل والمسنين وذوي الاحتياجات الخاصة.
  • I think we are in pretty good harmony with the other meeting across the hall.
    وأعتقد أننا في تناغم تام مع الاجتماع الآخر المنعقد في القاعة المجاورة.
  • First, national efforts to strengthen the education and socialization processes should be intensified with a view to promoting the ideal of racial harmony and eradicating insidious racist doctrines - which must be monitored with utmost vigilance - in cooperation with the civil-society and non-governmental organizations (CSOs and NGOs) concerned.
    والأمر يتمثل في البداية في مضاعفة الجهود الوطنية التي تستند إلى عمليات التعليم وإضفاء الطابع الاشتراكي، وذلك بهدف تشجيع مُثُل التناغم الاجتماعي والقضاء على المذاهب العنصرية الخادعة، التي ينبغي لها أن تظل دائما موضع يقظة بالغة، في إطار مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية التي يعنيها الأمر.