No exact translation found for "أنواع التبغ"

Translate English Arabic أنواع التبغ

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Hold full of rum, and finest tobacco - and the heart of sailors set for home.
    محملة بكاملة بالرُّم وأجود أنواع .التبغ....وقلب البحارة يتوق للوطن
  • Barely a day out of Barbados, a hold full of rum and the finest tobacco and the hearts of the sailors set for home.
    بالكاد نحلة تخرج من " البربادوس " مليئة بالخمر , وأفخر أنواع التبغ وقلوب البحارة تعلق آمالها عليها
  • Barely a day out of Barbados, a hold full of rum and the finest tobacco and the hearts of the sailors set for home.
    .(بعد يومٍ بالكاد من ميناء (بربادوس محملة بكاملة بالرُّم وأجود أنواع .التبغ....وقلب البحارة يتوق للوطن
  • Cancer sites associated with tobacco form 35 to 50 per cent of all cancers in men and about 17 per cent of cancers in women.
    وتشكِّل أنواع السرطانات المتصلة باستعمال التبغ من 35 إلى 50 في المائة من جميع السرطانات لدى الرجال وحوالي 17 في المائة من السرطانات التي تصيب النساء.
  • The permit application could be filed not only by the public prosecutor, in cases where legal action was underway, but also by the social services of Local Entities or non-profit associations and other types of associations in charge of social protection projects.
    ويمكن تقديم طلب التصريح ليس فقط بواسطة النائب العام، في القضايا التي تجري فيها الإجراءات القانونية بالفعل، ولكن أيضا بواسطة الدوائر الاجتماعية للكيانات المحلية أو الرابطات التي لا تبغي الربح وأنواع الرابطات الأخرى المختصة بمشاريع الحماية الاجتماعية.
  • Clothing and textiles are the products that are sub-contracted most often (43.7% of all homeworkers), while the remaining products consist of wood and paper items, jewelry, tobacco and leather goods, food and beverages, furniture, chemical, rubber and plastic products, etc.
    والملبوسات والمنسوجات هي المنتجات التي يتم التعاقد عليها من الباطن في غالب الأحيان (43.7 في المائة من جميع العاملين بالمنازل) بينما تتألف المنتجات الباقية من الأصناف الخشبية وأنواع الورق والحُلي والتبغ والمنتجات الجلدية والأغذية والمشروبات والأثاث والمنتجات الكيميائية والمطاطية والبلاستيكية وغيرها.
  • International legal instruments governing transit do not usually specify any particular goods in their provisions (although the TIR Convention specifically prohibits the transport of certain tobacco and alcohol products, with a view to protecting the TIR guarantee system from abuse).
    وفي العادة لا تحدد الصكوك القانونية الدولية المنظمة للمرور العابر أي سلع بعينها في أحكامها (رغم أن اتفاقية النقل البري الدولي تحظر بالتحديد نقل أنواع معينة من منتجات التبغ والكحول، بقصد الحماية من إساءة استخدام نظام الضمانات الخاص بالنقل البري الدولي).