Examples
  • Sometimes the maxim operated as an interpretative device, sometimes as a conflict-solution technique.
    وفي بعض الأحيان يؤدي هذا المبدأ دور الأداة التفسيرية، وفي أحيان أخرى يكون بمثابة طريقة لتسوية المنازعات.
  • Sanctions should be seen not as a device for resolving conflicts or for punishing States, but as exceptional measures designed to curb threats to international peace and security.
    واستطرد قائلا إنه ينبغي عدم اعتبار الجزاءات بمثابة أداة لحل المنازعات أو لمعاقبة الدول، ولكن كتدابير استثنائية ترمي إلى كبح الأخطار التي تتهدد السلم والأمن الدوليين.
  • Within the systemic context, the lex specialis maxim constituted a technique of legal reasoning, whether as an interpretative device or a conflict-resolution technique.
    وفي سياق الإطار العام، يتكون المبدأ المتصل بقاعدة التخصيص من تقنية للتعليل القانوني، سواء كان ذلك طريقة للتفسير أم أسلوبا لتسوية الخلافات.
  • ACCOBAMS reported that it strictly regulates the use of acoustic harassment devices to alleviate conflicts between cetaceans and fisheries or mariculture operations in the agreement area.
    وأفادت التقارير بشأن الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمناطق المتاخمة من المحيط الأطلسي بأن الاتفاق ينظم بشكل صارم عملية استخدام أجهزة المضايقة الصوتية بهدف تقليل جوانب الاختلاف بين الأحكام المتعلقة بالحيتانيات ومصائد الأسماك أو عمليات تربية الأحياء البحرية في منطقة الاتفاق.
  • Sometimes the maxim operated as an interpretative device, sometimes as a conflict-solution technique. How it was to be used depended on the situation, including the normative environment.
    وستقدَّم هذه الوثيقة إلى اللجنة في عام 2006، وستتضمن كثيراً من جوهر التقارير الفردية التي وضعها أعضاء فريق الدراسة.
  • It also has provisions for the destruction of mines and other explosive devices deployed during the conflict, which pose a threat to innocent civilians.
    كما يتضمن أحكاما لتدمير الألغام وغيرها من الأجهزة المتفجرة التي تزرع في أثناء الصراع، الأمر الذي يشكل تهديدا للمدنيين الأبرياء.
  • Since an instrument on mines other than anti-personnel mines was vital to complete the international legal framework governing conventional explosive devices in armed conflicts, he fully supported continued efforts towards the development of such an instrument.
    وبما أن وضع صكٍ بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد هو أمر حيوي لاستكمال الإطار القانوني الدولي الذي يحكم استخدام الأجهزة المتفجرة التقليدية في النـزاعات المسلحة، فإنه يؤيد تماماً موصلة الجهود الهادفة إلى وضع صكٍ كهذا.
  • The Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects regulates the use of weapons such as landmines, booby traps and similar devices in conflict.
    واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، هي التي تنظم استعمال أسلحة مثل الألغام الأرضية، والأفخاخ المتفجرة والأجهزة المماثلة في مناطق الصراع.
  • To the extent that title reservation agreements, financial leases, consignments and other similar transactions would not be governed by the substantive law provisions governing secured transactions, a State might nonetheless subject these devices to the conflict-of-laws rules applicable to secured transactions.
    وبقدر ما تكون اتفاقات الاحتفاظ بحق الملكية، والاجارات المالية، وعمليات تسليم البضائع، وما اليها من المعاملات غير محكومة بأحكام القوانين الموضوعية التي تنظم المعاملات المضمونة، يجوز للدولة مع ذلك أن تخضع هذه الأدوات لقواعد تنازع القوانين المنطبقة على المعاملات المضمونة.
  • Like many other high contracting parties, Romania views Amended Protocol II as a significant component of the CCW, and, at the same time, as an instrument complementary to the Ottawa Convention in our common effort to reduce the senseless humanitarian suffering that results from using mines, booby-traps and other similar devices in armed conflict.
    وعلى غرار أطراف متعاقدة سامية أخرى، فإن رومانيا تعتبر البروتوكول الثاني المنقح بوصفه عنصراً هاماً من عناصر الاتفاقية، وفي الوقت ذاته، صكاً مكملاً لاتفاقية أوتاوا، في إطار جهودنا المشتركة من أجل الحد من المعاناة الإنسانية التي لا مبرر لها الناتجة عن استخدام الألغام والأشراك والأجهزة المماثلة الأخرى في المنازعات المسلحة.