Examples
  • One State reported fraud targeting tax and privatization procedures, used as a major source of funds for organized criminal groups.
    وأبلغت إحدى الدول عن عمليات احتيال استهدفت إجراءات الضرائب والخصخصة واستخدمت كمصدر رئيسي لتمويل جماعات إجرامية منظمة.
  • In 2004 FAS also participated as one of the beneficiaries of the project on “Land Reform Privatization Procedures and Monitoring System” of the Foreign Investment Advisory Service as well as in various meetings organized by the above-mentioned organizations.
    وفي عام 2004، شاركت الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكار أيضاً، بوصفها إحدى الجهات المستفيدة، في المشروع المعنون "إجراءات ونظم رصد خصخصة إصلاح الأراضي" التابع لدائرة الخدمات الاستشارية بشأن الاستثمار الأجنبي، كما شاركت في اجتماعات مختلفة عقدتها المنظمات المذكورة أعلاه.
  • He also asked for further details on how the actual privatization procedure was being carried out, and in particular on whether provision had been made to guarantee the rights of the resettled persons.
    وأراد أيضاً معرفة ما هي التدابير التي تنوي الحكومة اتخاذها للحيلولة دون تكرر تلك الوقائع.
  • In 2004 FAS also participated as one of the beneficiaries in the project “Land Reform Privatization Procedures and Monitoring System” of the Foreign Investment Advisory Service as well as in various meetings organized by the above-mentioned organizations.
    وفي عام 2004، شاركت الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكارات أيضاً، بوصفها إحدى الجهات المستفيدة، في المشروع المعنون "إجراءات ونظم رصد خصخصة إصلاح الأراضي" التابع لدائرة الخدمات الاستشارية بشأن الاستثمار الأجنبي، كما شاركت في مختلف الاجتماعات التي نظمتها المنظمات المذكورة أعلاه.
  • The Agency's operating procedures, adopted last month, provide the framework for privatization through tender procedures.
    وتوفر إجراءات الوكالة التشغيلية، المعتمدة في الشهر الماضي، الإطار للخصخصة عن طريق إجراءات العطاءات.
  • Preventing the misuse of procedures regulating private entities, including procedures regarding subsidies and licences granted by public authorities for commercial activities.
    منع إساءة استخدام الإجراءات التي تنظم نشاط كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالإعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للأنشطة التجارية.
  • (d) Preventing the misuse of procedures regulating private entities, including procedures regarding subsidies and licences granted by public authorities for commercial activities;
    (د) منع إساءة استخدام الإجراءات التي تنظم نشاط كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالإعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للأنشطة التجارية؛
  • (d) Preventing the misuse of procedures regulating private entities, including procedures regarding subsidies and licences granted by public authorities for commercial activities;
    (د) منع اساءة استخدام الاجراءات التي تنظم نشاط كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك الاجراءات المتعلقة بالاعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للأنشطة التجارية؛
  • (d) Preventing the misuse of procedures regulating private entities, including procedures regarding subsidies and licences granted by public authorities for commercial activities;
    (د) منع إساءة استخدام الإجراءات التي تنظم نشاط كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالإعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للأنشطة التجارية؛
  • (e) Preventing the misuse of public procedures regulating private entities, including procedures regarding subsidies and licenses granted by public authorities for commercial activities;
    (ﻫ) منع اساءة استخدام الاجراءات العمومية التي تنظم أعمال كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك الاجراءات المتعلقة بالاعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للأنشطة التجارية؛