Examples
  • The Procurement Service is also in the process of promulgating a United Nations vendor code of conduct.
    كما تعكف دائرة المشتريات على إصدار مدونة الأمم المتحدة لقواعد سلوك البائعين.
  • The vendor code of conduct had been finalized, and the Procurement Division was currently working on implementing guidelines to accompany it.
    ووضعت مدونة سلوك البائعين في صيغتها النهائية، وتعمل شعبة المشتريات في الوقت الحالي على وضع مبادئ توجيهية للتنفيذ تكون مصاحبة لها.
  • The Board noted that the differences might have been detected and rectified by reconciliation of vendor codes, balances/totals and control accounts on the general ledger.
    ولاحظ المجلس أن الفروق قد يكون جرى اكتشافها وتصحيحها بمطابقة أرصدة/مجاميع رموز البائعين وحسابات المراقبة في دفتر الأستاذ العام.
  • Furthermore, a general ledger account with a balance of $3.75 million had no vendor codes linked to the accounts payable module and there was no detailed breakdown as to what made up this global total in the general ledger.
    وعلاوة على ذلك، فإن أحد حسابات دفتر الأستاذ العام وبه رصيد قدره 3.75 ملايين دولار لا يوجد به رموز للبائعين مرتبطة بنموذج الحسابات المستحقة الدفع ولا يوجد تحليل مفصل لما يتكون منه هذا المجموع الشامل في دفتر الأستاذ العام.
  • The members of IAPWG have agreed that the United Nations vendor code of conduct should not be confused with the United Nations General Conditions of Contract, a document that is an intrinsic part of all United Nations contracts and that requires strict compliance by suppliers.
    وقد اتفق أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات على عدم الخلط بين مدونة الأمم المتحدة لقواعد سلوك البائعين وبين الشروط العامة للتعاقد في الأمم المتحدة، وهي وثيقة تشكل جزء أساسي من العقود التي تبرمها الأمم المتحدة وتستلزم الامتثال الصارم من جانب الموردين.
  • Joint initiatives are under way in such areas as professionalism in procurement, procurement training, procurement ethics, a common vendor database, a common coding system, and development of generic long-term agreements.
    وثمة مبادرات مشتركة في مجالات من قبيل إضفاء الطابع المهني والتدريب والأخلاقيات في مجال الشراء ووضع قاعدة بيانات مشتركة للبائعين ونظام موحد للترميز وإعداد اتفاقات عامة طويلة الأمد.
  • The Secretary-General confirms strict adherence by the Secretariat, pursuant to paragraph 30 of General Assembly resolution 62/269, to the established limit of seven commodity codes for vendors wishing to register in the Secretariat vendor roster.
    يؤكد الأمين العام تقيد الأمانة العامة الصارم بالحد المقرر لسبعة من رموز السلع للبائعين الراغبين بالتسجيل في قائمة البائعين المتعاملين مع الأمانة العامة، وذلك عملا بالفقرة 30 من قرار الجمعية العامة 62/269.
  • Requests the Secretary-General to ensure that requirements with regard to goods and services being procured as set forth in the solicitation documents are formulated subject to established limitations on the number of United Nations commodity codes per vendor;
    تطلب إلى الأمين العام أن يكفل صياغة المتطلبات المتعلقة بالسلع والخدمات المطلوب شراؤها، والواردة في مستندات طلب العطاءات، على نحو يراعي الحدود المفروضة على عدد رموز سلع الأمم المتحدة الممكن شراؤها من كل بائع؛
  • Requests the Secretary-General to ensure that requirements with regard to goods and services being procured as set forth in the solicitation documents are formulated subject to established limitations on the number of United Nations commodity codes per vendor;
    تطلب إلى الأمين العام أن يكفل صياغة المتطلبات المتعلقة بالسلع والخدمات المطلوب شراؤها والواردة في مستندات طلب العطاءات، على نحو يراعي الحدود المفروضة على عدد رموز سلع الأمم المتحدة الممكن شراؤها من كل بائع؛
  • The codes will be updated to (a) reflect the Organization's needs and have more precise descriptions of the desired goods and services; (b) cope with the constant technological development in key commercial sectors serving the United Nations and vendor expertise; and (c) prevent vendor frustration and confusion in selecting codes, particularly vendors from developing countries and economies in transition.
    وسيتم تحديث الرموز من أجل أن (أ) تعكس احتياجات المنظمة وتتضمن وصفاً أكثر دقة للسلع والخدمات المطلوبة؛ (ب) تواكب التطور التكنولوجي المستمر في القطاعات التجارية الرئيسية التي تخدم الأمم المتحدة وخبرات البائعين؛ (ج) تحول دون إصابة البائعين بالإحباط والارتباك أثناء اختيار الرموز، ولا سيما البائعون من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.