Examples
  • The provision of specific legislative coverage for these items would either require amendments to existing legislation or new legislation.
    وسيتطلب توفير تغطية تشريعية محددة لهذه الأمور إما إدخال تعديلات على التشريعات القائمة أو سن تشريعات جديدة.
  • At first, data were collected for 12 selected items; recently, coverage was extended to 18 items.
    وتم في البداية جمع البيانات فيما يتعلق بـ 12 بندا مختارا.
  • Changes to the item coverage of those indexes over time can only be handled by linking (or chaining), which also requires reweighting.
    ولا يمكن معالجة تغيرات البنود التي تشملها هذه الأرقام القياسية على مر الزمن إلا عن طريق الارتباط (أو التسلسل)، الذي يتطلب أيضاً إعادة الترجيح.
  • (c) Option 3: covering just 70 countries in only four regions and restricting data coverage to consumption items only (estimated cost, including contingencies: $9.9 million).
    (ج) الخيار رقم 3: يشمل 70 بلدا فقط في أربع مناطق إقليمية، ولا تشمل عملية جمع البيانات سوى البنود الاستهلاكية (تبلغ التكلفة المقدرة، بما فيها حالات الطوارئ، 9.9 ملايين دولار).
  • It was noted that additional hours on some days may be needed so as to give adequate coverage to all items on the agenda within the days agreed for the meetings.
    ولوحظ بأنه قد تكون هناك حاجة إلى العمل ساعات إضافية في بعض الأيام بما يتيح تناول جميع بنود جدول الأعمال بطريقة كافية خلال أيام العمل المتفق عليها للاجتماعات.
  • Furthermore, the third round of negotiations was concluded, with an additional product coverage of 3,024 items, while the average margin of preference was expanded by 7.4 per cent (29.5 per cent for least developed countries).
    وعلاوة على ذلك، اختتمت الجولة الثالثة من المفاوضات، التي أضيف فيها 024 3 صنفا من أصناف المنتجات، بينما وُسع متوسط الهامش التفضيلي بنسبة 7.4 في المائة (و 29.5 في المائة بالنسبة لأقل البلدان نموا).
  • Noting that views have been sought on a comprehensive instrument, and while recognizing that coverage of dual-use items is a complex issue, Bosnia and Herzegovina believes it would also be desirable for the group of governmental experts to consider, in some detail, coverage of dual-use items directly relevant to the above arms, munitions and production technology.
    ونحن نعتقد أن المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة ينبغي أن تشجع على مزيد من التعاون، وتحسين تبادل المعلومات، وكذلك تنفيذ جميع الخطوات اللازمة لإقامة الثقة بين جميع الدول الأعضاء في مجال إنتاج الأسلحة التقليدية وتصديرها واستيرادها ونقلها على الصعيد الدولي.
  • Noting that views have been sought on a comprehensive instrument, and while recognizing that coverage of dual-use items is a complex issue, the United Kingdom believes it would also be desirable for the group of governmental experts to consider, in some detail, coverage of dual-use items directly relevant to the above arms, munitions and production technology.
    • الصكوك المتعددة الأطراف الملزمة سياسيا: برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه (2001)؛ المبادئ التوجيهية للأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن لنقل الأسلحة التقليدية (1991)؛ مبادئ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الناظمة لعمليات نقل الأسلحة التقليدية (1993)؛
  • Canada believes that the group of governmental experts to be established should consider these matters carefully as well as coverage of dual-use items directly relevant to the above arms, munitions and production technology, and monitoring, verification and enforcement issues.
    ومع أنه من الممكن اعتبار السجل خط الأساس الأدنى، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لترتيب واسينار، ولا سيما قائمة الذخائر المعمول بها لديه.
  • Malta believes it would be appropriate for the group of governmental experts to take into consideration, in some detail, coverage of dual-use items pertinent to certain arms, munitions and production technology.
    وعلى أساس هذا التعريف، ينبغي البت فيما إذا كان يجب تقديم قائمة مفصلة بالبنود المغطاة أو وصفها بعبارات عامة.