Examples
  • Us to confirm that an amicable agreement They gave nothing. Still continue to distrust and fear they have an ally.
    لأولئك الذين بدأوا بالفزع
  • With effect from 19 April 2002, the Congolese Government signed an amicable agreement with Banro designed to bring the dispute to an end.
    ومنذ 19 نيسان/إبريل 2002، وقَّعت الحكومة الكونغولية اتفاقاً ودياً مع شركة "بانرو" بغية إنهاء هذا النـزاع الذي يتعلق بالقرصنة ضد شركة كيفو-مانيما للذهب.
  • It tries instead to find an amicable agreement between the parties involved or, in other cases, provides critical adjudications in the resolution of complaints.
    ولا تقدم لجنة الشكاوى الصحفية تعويضاً مالياً إلى مقدمي الشكاوى وإنما تحاول إيجاد اتفاق ودي بين الأطراف المعنية أو، في حالات أخرى، تصدر أحكاماً انتقادية في تسوية الشكاوى.
  • It will be divided fifty-fifty... as per our very amicable divorce agreement.
    حسب اتفاقنا أثناء الطلاق
  • If an amicable agreement is reached it must be deposited with the Ministry of Social Affairs and Labour within seven days of conclusion in accordance with the steps prescribed by the Ministry;
    وفي حالة الوصول إلى اتفاق ودّي يجب تسجيله بوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل خلال سبعة أيام من توقيعه، وفقاً للإجراءات التي تحدّدها الوزارة؛
  • We have been striving to reach an amicable agreement on these issues but we cannot — and will not — compromise on our territorial integrity and our sovereignty over those islands.
    ولا نكفّ عن السعي للتوصل إلى اتفاق ودي بشأن هذه المسائل، ولكننا لا نستطيع التنازل، ولن نتنازل، عن سلامتنا الإقليمية وعن سيادتنا على تلك الجزر.
  • The European Court of Justice was never called upon to rule in this case, since the proceedings were discontinued on 10 May 1990 after the parties had reached an amicable agreement.
    ولم يُطلب أبدا من محكمة العدل الأوروبية البت في هذه القضية، إذ تم وقف الدعوى في 10 أيار/مايو 1990 بعد أن توصل الطرفان إلى اتفاق ودي.
  • After the arrests, Inco, which had previously stated that it had reached an amicable agreement with landowners on environmental issues, had further talks with the two leaders, together with officials of territorial and South provincial governments.
    وبعد إلقاء القبض على الزعيمين، أجرت الشركة الكندية، التي ذكرت في وقت سابق أنها توصلت إلى اتفاق ودي مع أصحاب الأرض بشأن المسائل البيئية، مشاورات جديدة مع الزعيمين ومع مسؤولين في حكومة الإقليم وفي الحكومة المحلية للقاطعة الجنوبية.
  • Finally, it should be noted that the petitioners and the Mendoza provincial government, acting with the support of the central Government, have reached an amicable agreement which has ended litigation in this case before the Inter-American Commission.
    وأخيراً، من الجدير بالتنويه أن مقدمي الالتماسات وحكومة مقاطعة ميندوسا، متصرِّفين بدعم من الحكومة المركزية، قد توصلوا إلى اتفاق ودِّي أنهى النزاع في هذه القضية أمام لجنة البلدان الأمريكية.
  • Suggestions for additional recommendations were that all claims of creditors should be dealt with in a single insolvency proceeding, and that the insolvency law should encourage the search for an amicable agreement and solution to the debtor's financial situation to avoid the need for insolvency proceedings.
    وكان من بين الاقتراحات بشأن إدراج توصيات إضافية أن جميع مطالبات الدائنين ينبغي معالجتها ضمن إجراءات دعوى إعسار واحدة بمفردها، وأنه ينبغي أن يشجّع قانون الإعسار على البحث عن اتفاق وتسوية ودّيتين بشأن وضع المدين المالي، بغية اجتناب الحاجة إلى إجراءات قضائية بشأن الإعسار.