-
I need you to sign this amendment to the line of credit transfer I filed.
أريدك ان توقعى على هذا التعديل لخط الائتمان الذى وقتعى عليه
-
In the absence of any objections from the Council, I intend to proceed with the 8 amendments to the letters of credit.
وفي غياب أي اعتراض من المجلس، أنوي أن أمضي قدما في تعديل خطابات الاعتماد الثمانية.
-
The amended letter of credit (in the amount of USD 53,827,776) contained three separate and independent amounts for engineering services, materials for pyrolysis heaters and licence fees.
وتضمن خطاب الاعتماد المالي (الذي بلغ 776 827 53 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ثلاثة مبالغ منفصلة ومستقلة خصصت للخدمات الهندسية وللمواد اللازمة لوحدات التدفئة بالانحلال الحراري ولأجور الترخيص.
-
The United Nations has received and processed five amendments to the letters of credit and three letters of credit have been fully paid.
وتلقت الأمم المتحدة وعالجت 5 تعديلات في خطابات اعتماد، وسُددت ثلاثة خطابات اعتماد بالكامل.
-
However, for 3 letters of credit (communication numbers 830227, 1001242 and 1230056) we found that it was not necessary to amend the letters of credit for the remaining balance as the suppliers were paid for complete delivery.
ومع ذلك، فبالنسبة لعدد 3 خطابات اعتماد (الرسائل رقم 830227 و 1001242 و 1230056) وجدنا أنه من غير اللازم تعديل خطابات الاعتماد بالنسبة للرصيد المتبقي لأن الموردين حصلوا على المبالغ المستحقة لهم لانتهائهم من التسليم.
-
The United Nations has processed 30 amendments to the letters of credit, 7 letters of credit were fully paid (communication numbers 1230296, 1230213, 1002154, 801248, 1230593, 900780 and 1030405).
وأجرت الأمم المتحدة تعديلا لعدد 30 خطاب اعتماد وسددت 7 خطابات اعتماد بالكامل (الرسائل رقم 1230296 و 1230213 و 1002154 و 801248 و 1230593 و 900780 و 1030405).
-
The amendment to the letter of credit is dated shortly after 2 August 1990 and relates to both an extension to the term of the letter of credit and an increase in the value of the letter of credit.
وقد صدر تعديل خطاب الاعتماد بتاريخ لاحق مباشرة لتاريخ 2 آب/أغسطس 1990 ويتصل التعديل بتمديد فترة سريان خطاب الاعتماد وزيادة قيمة الخطاب.
-
Based on the above-mentioned letter of 17 October 2005, I have the honour to inform you that some progress has been made on the amendments to the letters of credit by the relevant authorities of the Government of Iraq.
واستنادا إلى الرسالة المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 المشار إليها أعلاه، يشرفني أن أفيدكم بأن بعض التقدم قد تحقق فيما يتعلق بالتعديلات المقرر أن تُدخلها السلطات المختصة في حكومة العراق على خطابات الاعتماد.
-
In his letters dated 8 August 2005, 17 October 2005 and 19 December 2005, the Secretary-General kept the Security Council informed of the arrangements for the liquidation of the outstanding letters of credit, and indicated that progress had been made on the amendments of the letters of credit by the relevant authorities of the Government of Iraq while little progress had been made in regard to the processing of authentication documents.
وفي رسائله المؤرخة 8 آب/أغسطس 2005 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، أحاط الأمين العام مجلس الأمن علما بالترتيبات المتخذة لتصفية خطابات الاعتماد المعلقة، وأوضح أنه أحرز تقدم بشأن تعديل خطابات الاعتماد من جانب السلطات المعنية في حكومة العراق في حين أنه لم يتحقق أي تقدم يذكر فيما يتعلق بتجهيز مستندات التوثيق.
-
Furthermore, as indicated in paragraphs 5 and 6 of the annex to my letter of 19 December 2005, the United Nations has processed additional requests for amendments to the letters of credit to extend certain letters of credit that were to expire by 31 December 2005.
وعلاوة على ذلك، فكما هو مبين في الفقرتين 5 و 6 من مرفق رسالتي المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، اتخذت الأمم المتحدة ما يلزم نحو تلبية طلبات إضافية لتعديل خطابات اعتماد لتمديد بعض خطابات الاعتماد التي كان من المفروض أن تنتهي صلاحيتها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.