Examples
  • Federal Administration of Public Income (AFIP) 67
    الإدارة الاتحادية للإيرادات العامة 67
  • United Nations Postal Administration: statement of income and expenditure for the biennium ending 31 December 2005
    إدارة بريد الأمم المتحدة: بيان الإيرادات والنفقات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
  • 3115/94 and its amending resolution, AFIP (Federal Administration of Public Income) No.
    أسلحة الاستعمال المدني أو الاستعمال المدني المشروط: تخضع صادراتها ووارداتها للقرار رقم 3115/94 الصادر عن الإدارة الوطنية للجمارك والقرار رقم 946/2000 المعدِّل له الصادر عن إدارة الأموال والإيرادات العامة.
  • The Board estimates that the Mission earned administrative fee income of some $36,000 for the 1999/2000 financial year.
    ويقدر المجلس بأن البعثة حصلت على إيرادات من هذه الأجور الإدارية بلغت حوالي 000 36 دولار في السنة المالية 1999-2000.
  • The objective of this system is to ensure equality of the spouses regarding all incomes and assets they acquire during the marriage and to ensure equal power of administration of those incomes and assets.
    يهدف هذا النظام إلى تأمين المساواة بين حقوق الزوجين على جميع المداخيل والممتلكات التي اكتسباها في أثناء فترة الزواج وتأمين قدرة متساوية لكل منهما في إدارة هذه المداخيل والممتلكات.
  • One third of the administration's income comes from donors, and the remainder comes from the national Government and aid schemes.
    ويأتي ثلث دخل الإدارة من الجهات المانحة، والبقية من الحكومة الوطنية ومشاريع المعونة.
  • Accordingly, UNOPS included the full amount of the 1999 loan administration fee of $5,823,303 under income and showed the associated costs of $1,310,904 under expenditure.
    وبالتالي، أدرج المكتب القيمة الكلية لرسوم إدارة القروض عن عام 1999، البالغة 303 823 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة، تحت بند الإيرادات، بينما أدرج التكاليف المرتبطة، البالغة 904 310 1 دولارات من دولارات الولايات المتحدة، تحت بند النفقات.
  • This programme has enabled more than 170 professionals to contribute to the administration of municipalities, especially low-income and high poverty municipalities, in the country.
    ومكن هذا البرنامج أكثر من 170 من الفنيين من أن يساهموا في إدارة البلديات وبخاصة تلك التي تنخفض فيها الإيرادات وترتفع فيها معدلات الفقر.
  • • Public service agencies and decentralized and/or autonomous entities that exercise regulatory, monitoring, supervisory and/or oversight functions over economic activities and/or legal transactions and/or subjects of law, whether individual or collective: the Central Bank of Argentina, the Federal Administration of Public Income, the National Superintendency of Insurance, the National Securities Commission and the General Inspectorate of Justice;
    • وكالات الخدمات العامة والكيانات اللامركزية و/أو المستقلة التي تمارس أعمال التنظيم و/أو الرصد و/أو الإشراف و/أو الرقابة فيما يتعلق بالأنشطة الاقتصادية و/أو المعاملات القانونية و/أو المواضيع القانونية، فردية كانت أم جماعية: مصرف الأرجنتين المركزي، والإدارة الاتحادية للإيرادات العامة، ومفوضية التأمين الوطنية، واللجنة الوطنية للأوراق المالية، وإدارة التفتيش العامة للعدل؛
  • The initiative was launched in Buenos Aires in August and December 2004 with the following participating institutions: the Ministry of the Interior, the Argentine Federal Police, the Argentine National Gendarmerie, the Argentine Coast Guard, the Police of the Province of Buenos Aires, the Federal Administration of Public Income, the Intelligence Secretariat and the Financial Intelligence Unit.
    وقد طُرحت هذه المبادرة في بوينس آيرس في شهري آب/أغسطس وكانون الأول/ديسمبر 2004، مع مساهمة المؤسسات التالية: (أ) النيابة العامة، (ب) والشرطة الاتحادية للأرجنتين، (ج) وقوات الدرك الوطني الأرجنتيني، (د) وقوات خفر السواحل الأرجنتينية، (هـ) وشرطة مقاطعة بوينس آيرس، (و) والإدارة الاتحادية للإيرادات العامة، (ز) وأمانة الاستخبارات، (ح) ووحدة المعلومات المالية.