-
“Taxes on capital generally constitute complementary taxation of income from capital.
”وتشكل ضرائب رأس المال بوجه عام، ضرائب تكميلية على الدخل المتأتي من رأس المال.
-
The existing international tax rules make sharp distinctions between the tax treatment of income from capital, labour, property and services.
وتميز القواعد الضريبية الدولية القائمة تمييزا دقيقا بين المعاملة الضريبية للإيرادات المتأتية من رأس المال، ومن العمل، ومن الممتلكات، ومن الخدمات.
-
The member also mentioned the problem of distinguishing between royalties akin to income from capital and payments received for services.
وذكر العضو أيضا مشكلة التمييز بين الإتاوات المشابهة للإيرادات المتأتية من رؤوس أموال والمبالغ المتسلَّـمة لقاء خدمات.
-
In principle, the amount is computed on the basis of all types of income under the Income Tax Act (including income from capital, rentals, etc.).
ومن حيث المبدأ، يتم حساب المبلغ على أساس جميع أنواع الدخول بموجب قانون الضريبة المفروضة على الدخل (بما في ذلك الإيرادات من رؤوس الأموال والإيجارات وما شابه ذلك).
-
Even if they are determined pro rata temporis they constitute not so much income from capital as a special form of compensation for the loss suffered by the creditor through the debtor's delay in meeting his obligations.
وهي لا تشكل حتى عند تحديدها تناسبيا من حيث الزمن دخلا كبيرا من رأس المال باعتبارها شكلا خاصا من أشكال التعويض عن الخسارة التي تكبدها الدائن بسبب تأخر المدين في الوفاء بالتزاماته.
-
(d) A rise in the share of forms of income derived from capital (interest, profits, rents) in total global income.
(د) ارتفاع حصة أشكال الدخل المتأتي من رأس المال (الفوائد، والأرباح والإيجارات) في مجموع الدخل في العالم.
-
On the other hand, although it is true that instalments of purchased annuities include an interest element on the purchase capital as well as return of capital, such instalments thus constituting `fruits civils' which accrue from day to day, it would be difficult for many countries to make a distinction between the element representing income from capital and the element representing a return of capital in order merely to tax the income element under the same category as income from movable capital.
ومن ناحية أخرى، إذا كان يصح القول إن أقساط الإيرادات مدى الحياة، التي يتم اقتناؤها تتضمن فائدة على رأس المال المقتني إلى جانب عائد رأس المال، مما يجعل من هذه الأقساط ”ثمارا مدنية“ تتراكم يوما بعد يوم، سيكون من الصعب بالنسبة لكثير من البلدان التمييز بين العنصر الذي يمثل دخلا من رأس المال والعنصر الذي يمثل عائدا لرأس المال لفرض ضريبة على عنصر الدخل المندرج في نفس الفئة التي يندرج فيها دخل رأس المال المنقول.
-
For a person selling equipment on credit, the interest is more an element of the sales price than income from invested capital.
وبالنسبة لشخص يبيع معدات بأجل، تمثل الفائدة عنصرا من سعر البيع أكثر مما تشكل دخلا متأتيا من رأس المال المستثمر.
-
In the case especially of the person selling equipment on credit, the interest is more an element of the selling price than income from invested capital.” [para.
وفي حالة الشخص الذي يبيع معدات بأجل تمثل الفائدة عنصرا في سعر البيع أكثر مما تمثل دخلا من رأس المال المستثمر“.
-
(b) Income derived from Working Capital Fund investments shall be credited to miscellaneous income, as provided for in regulation 6.4.
(ب) تقيد الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول في الإيرادات المتنوعة، كما ينص على ذلك في البند 6-4.