-
Efforts and resources should be directed at solving the most critical development bottlenecks first.
وينبغي أن توجه الجهود والموارد أولا إلى حل أشد الإختناقات خطورة على التنمية.
-
It was also understood at the time that most of these resources would have to be allocated to infrastructure and human capital so as to overcome development bottlenecks.
كما كان من المفهوم في ذلك الوقت أنه سيتعين تخصيص معظم هذه الموارد للهياكل الأساسية ورأس المال البشري حتى يتم التغلب على الاختناقات في التنمية.
-
(g) Assistance to the least developed countries, and those graduating from this category in improving their capacity to overcome structural development bottlenecks and identifying needs and opportunities for international economic cooperation in support of their graduation strategies.
(ز) مساعدة أقل البلدان نموا، والبلدان التي خرجت من تلك الفئة على تحسين قدرتها على تجاوز الاختناقات الهيكلية في مجال التنمية وتحديد احتياجات وفرص التعاون الاقتصادي الدولي لدعم استراتيجياتها للخروج من تلك الفئة.
-
As is the case for other obstacles to commodity sector development, financing bottlenecks have a strong impact on poverty.
إن الاختناقات التمويلية، شأنها في ذلك شأن غيرها من العقبات التي تعترض سبيل قطاع السلع الأساسية، لها وقع شديد في الفقر.
-
The challenge now lies not in the search for a completely new set of alternative policies, but in ensuring that current broad policy prescriptions effectively address the key development bottlenecks and thus actually deliver what is expected from them, that is, a narrowing of international and national disparities in economic and social development.
فالتحدي لا يكمن الآن في البحث عن طائفة جديدة تماما من السياسات البديلة، بل في كفالة أن تعالج الوصفات السياسية العريضة الحالية بفعالية مواطن اختناق التنمية الرئيسية وأن تنجز بذلك بالفعل ما يتوقع منها إنجازه، أي أن تضيِّق فجوة الفوارق الدولية والوطنية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
-
What are the bottlenecks for developing countries' SMEs to become global suppliers?
ما هي المعوقات التي تمنع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية من أن تصبح موردة عالمية؟
-
While recognizing the importance of all the above issues and others which have a bearing on the development of LDCs, the Executive Secretary of the Conference reminded the Meeting of the remark by the Secretary-General that efficiency and effectiveness would lie in investing effort and resources in solving the most critical development bottlenecks first. She also mentioned that the least developed countries themselves and their development partners will have a major role in setting the substantive agenda for the Conference.
ومع التسليم بأهمية جميع القضايا المشار إليها أعلاه وغيرها من القضايا التي تؤثر على تنمية أقل البلدان نموا، ذكَّرت الأمينة التنفيذية للمؤتمر الاجتماع بملاحظة الأمين العام التي مفادها أن الكفاءة والفعالية تعتمدان على ما يبذل من جهود وما يتاح من موارد من أجل حل مشاكل التنمية الأكثر أهمية في المكان الأول.
-
Instead, bottlenecks are developing elsewhere, as in oil. It may well be that easy financing has given economies a longerleash.
وبدلاً من هذا، فقد بدأت الأزمات تظهر في قطاعات أخرى مثلقطاع النفط.
-
Acknowledge, however, that a large number of bottlenecks related to trade facilitation persist in many landlocked and transit developing countries. Those bottlenecks need to be urgently addressed.
نقر، من جهة أخرى، بأنه ما زال هناك العديد من المعوقات الخانقة للتجارة في كثير من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
-
That would in turn assist Governments in setting priorities, identifying needs and bottlenecks and developing innovative approaches to emerging and vital concerns.
ويساعد ذلك بدوره الحكومات على رسم الأولويات، وتحديد الاحتياجات والمآزق، ووضع نهج مبتكرة تتخذ حيال الشواغل المستجدة والحيوية.