-
Output in consumer durable industries, which had been on the rise in developing countries, is also declining as worldwide demand contracts.
وإن الإنتاج في مجال صناعات السلع الاستهلاكية المعمرة، الذي كان مرتفعا في البلدان النامية، آخذ في الانخفاض بسبب قلة الطلب في عموم أنحاء العالم.
-
I'm gonna demand that in my contract.
سوف اطالب بذلك فى عقدى
-
As global demand contracted, manufactures exporters in developing countries would see worsening terms of trade and, therefore, a decline in export revenue.
فمع انكماش الطلب العالمي، سوف يواجه مصدِّرو المصنوعات في البلدان النامية معدلات تبادل تجاري أسوأ، وبالتالي انخفاضاً في عائدات الصادرات.
-
Meanwhile, the rising conflict did not prevent Governments from demanding contracts for the supply of products and services from local businesses, even during the conflict.
وفي غضون ذلك، لم يمنع الصراع المتصاعد الحكومات من المطالبة بعقود لإمداد المنتجات والخدمات من الأعمال التجارية المحلية، حتى خلال الصراع.
-
Russian consumers are already scared and will cut theirconsumption, causing aggregate demand to contract.
فما الذي يدفع أي مستثمر إلى الاستمرار في البناء بينما يدركتمام الإدراك أنه سوف يكون عاجزاً عن تمويل استثماره أو بيع العقاراتالتي يبنيها؟ كما تملك الخوف من المستهلكين الروس بالفعل، وهو ماسيدفعهم بالضرورة إلى تقليص مستويات استهلاكهم، الأمر الذي لابد وأنيؤدي إلى انكماش الطلب الإجمالي.
-
Unlike previous crises largely confined to particular countries/regions wherein countries recovered relying on external demand, global demand contraction in the current crisis has limited countries' ability to use trade to boost recovery.
وبخلاف الأزمات السابقة التي انحصرت عموماً في بلدان/مناطق معينة وتعافت منها البلدان بالاعتماد على الطلب الخارجي، أدى انكماش الطلب العالمي في هذه الأزمة إلى الحد من قدرة البلدان على استخدام التجارة في تنشيط الانتعاش.
-
To be sure, demand contraction was inevitable in thesecountries, given that they were living far beyond their means; noeconomy can permanently sustain a rate of demand growth exceedingthat of GDP.
من المؤكد أن انكماش الطلب كان حتمياً في هذه البلدان، لأنهاكانت تعيش بما يتجاوز إمكاناتها كثيرا؛ ولا يستطيع أي اقتصاد أن يحافظبشكل دائم على معدل نمو للطلب يتجاوز معدل نمو الناتج المحليالإجمالي.
-
So, even without corruption, it is not surprising when afuture government demands that the contract berenegotiated.
وعلى هذا، فحتى لو لم يكن للفساد ضلع في الأمر، فليس منالمدهش أن تطالب إحدى حكومات المستقبل بإعادة التفاوض على مثل هذهالعقود.
-
Demand has contracted more in income-sensitive services, including tourism and travel, financial services, construction, retail and services related to merchandise trade, including transport.
وقد انكمش الطلب بصورة أكبر على الخدمات الحساسة لتغير الدخل، بما فيها السياحة والسفر، والخدمات المالية، والتشييد، وتجارة التجزئة، والخدمات المتعلقة في التجارة في البضائع، بما في ذلك النقل.
-
Demand has contracted for other more income-sensitive services including tourism and travel, financial services, construction, retail and services related to merchandise trade including transport.
وقد انكمش الطلب على خدمات أخرى أكثر تأثراً بالدخل بما في ذلك السياحة والسفر، والخدمات المالية، والبناء، وتجارة التجزئة، والخدمات المتصلة بتجارة البضائع ومنها النقل.